Читаем Красотка полностью

Шайблер Сюзанна

Красотка

Сюзанна ШАЙБЛЕР

КРАСОТКА

Анонс

Книга Сюзанны Шайблер - романная версия известного фильма, действие которого разворачивается в Голливуде.

Вивьен, мечтательница, красотка-путана, приехала в этот город - средоточие капиталов, власти и светской жизни - в поисках средств к существованию.

Эдварда привел сюда грандиозный коммерческий замысел. "Коммерческим предприятием" была и первая встреча Эдварда и Вивьен. Но красота и естественность девушки околдовали его; незаметно для него, он становится жертвой роковой страсти, влюбляясь в собственное "творение" - фантастическую, волнующую женщину, которую вылепил из Вивьен.

Глава 1

Прием, устроенный Филипом Стаки в саду своей голливудской виллы, мало чем отличался от обычных светских тусовок. Элегантные дамы и господа, расположившись кто на террасе, кто у шведских столов, расставленных на широких газонах, ели, пили, непринужденно общались.

Приглашенные в основном были молоды или очень старались выглядеть таковыми. Мужчины были в костюмах светлых тонов и таких же рубашках, подчеркивающих калифорнийский загар. Было видно, что все они держат себя в форме, ежедневно посещая теннисные корты, спортивные клубы и плавательные бассейны. Дамы с безукоризненными прическами, с безупречной косметикой на ухоженных лицах благоухали дурманящими ароматами "Диора" и "Армани", "Живанши" и "Унгаро". Изысканность их украшений говорила о том, что покупали их не иначе как на Родео Драйв - самой роскошной и самой, по-видимому, дорогой на всем Западном побережье торговой улице.

В беседке испанского стиля небольшая компания окружила одного из фокусников, нанятых Филипом Стаки гостям на потеху.

- Милые леди, - говорил он, совершая молниеносные пассы над протянутыми ладонями двух дам, - не обращайте внимания на мои слова: деньги важнее слов! Представьте, что вы распоряжаетесь банковскими кредитами. У вас в руках все у меня ничего!

И положил на ладонь Сюзан Брайсон, белокурой молодой репортерши, три крупные золотые монеты.

- Раз, два, три, - сосчитал он и, закрыв ладонь Сюзан, словно по волшебству, выудил четвертую монету из руки дамы в красном, стоявшей возле него.

Подняв монету над головой, он продемонстрировал ее присутствующим, затем сжал ладонь, открыл ее - монеты как не бывало.

- У вас в руках все - у меня ничего! - повторил фокусник и разжал пальцы Сюзан. И в самом деле, все четыре золотых оказались на ладони девушки.

Собравшиеся изумленно рассмеялись. А фокусник, страшно довольный произведенным эффектом, продолжил:

- Но, пожалуй, не стоит вам доверять настоящие золотые - разве что вот такой, стоимостью в один пенс.

Взяв у Сюзан четвертую монету, он побросал ее из руки в руку и ловким движением "превратил" в довольно крупный медяк, который тут же и преподнес даме в красном.

- Вы, конечно, хотите знать, где золотая монета, - улыбаясь, продолжал он. - Прошу внимания! - И золотая монетка чудесным образом была извлечена им из-за уха Сюзан.

Все засмеялись и зааплодировали фокуснику. Настроение у собравшихся было великолепное. В это время за спиной у них появился Фил Стаки, хозяин дома, невысокого роста мужчина слегка за тридцать, полнеющий, с уже обозначившейся лысиной.

- Пенс за ушко? Отлично! - рассмеялся Стаки, видевший последний трюк фокусника. - А остальное почем?

Сюзан, хорошенькая блондинка, хотела было ответить на колкость, но Стаки уже повернулся к стоявшему рядом молодому мужчине.

- Не видели Эдварда, Марк? - спросил он. Тот покачал головой.

- Нет, к сожалению. Отличная вечеринка, Филип!

Стаки лишь усмехнулся, хотя было заметно, что комплимент приятен ему.

- Жена, жена моя потрудилась. Надеюсь, вы представляете, каких это стоило ей трудов - набрать номер фирмы, занимающейся обслуживанием вечеринок... - Он рассмеялся, довольный собой. - Извините. - И поспешил дальше, словно летучая мышь, лавируя в толпе гостей. На сей раз он устремился к бару, где заметил другого знакомого, с которым хотел перекинуться парой слов.

- Привет, Ховард! Ну, как дела? - поздоровался он с господином в серой двубортной паре.

Тот, извинившись перед молодой собеседницей, повернулся к Стаки.

- Все нормально, Фил. А как ваша контора? Я слышал, Эдвард интересуется "Моррис Индастриз".

- Да уж не загорать он сюда прикатил, - кивнул Стаки.

- Может, возьмете в долю?

- Пожалуйста. Ты позвони! Позвони мне! - хлопая собеседника по плечу, на ходу бросил Стаки и с лучезарной улыбкой заспешил сквозь толпу к смуглому господину.

- Добрый день! Я - Филип Стаки, - представился он, - адвокат Эдварда Луиса.

- Добрый день! - Пожилой господин пожал Филипу руку. - Интересно, куда это подевался почетный гость вечеринки? - спросил он у Стаки, имея в виду Эдварда Луиса, главу "Луис Энтерпрайзиз", который прибыл сюда из Нью-Йорка, чтобы купить компанию "Моррис Индастриз", оказавшуюся на грани банкротства.

Эдвард и Филип были не просто друзьями. Будучи адвокатом, Стаки уже много лет работал на фирму Эдварда и благодаря деловому чутью и удачным сделкам последнего имел бешеные доходы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература