Читаем Краткая эволюция образа эльфа в литературе (СИ) полностью

Темные эльфы Дроу. Темные, как на лицо, так и в душе, эльфы, описанные в трилогии Роберта Сальваторе "Темный эльф". Дроу — чернокожие эльфы. Ростом они шесть-семь футов, внешностью, кроме цвета кожи, соответствуют светлым собратьям толкиеновского образца. Дроу живут глубоко под землей, в вечном мраке Подземелий, потому у них развито инфравидение — способность видеть в инфракрасном спектре.

Помимо этого, все дроу обладают врожденными магическими способностями.

Дроу не бессмертны — они живут порядка 700 лет, но в жестоком подземном обществе мало кто умирает своей смертью: "Положение в обществе. Во всем мире дроу нет понятия важнее… Восхождение к власти в обществе дроу — просто убийство вышестоящих. Королева Пауков — божество хаоса, и она, и ее высшие жрицы — истинные правительницы мира дроу — с одобрением смотрят на честолюбивых личностей с ядовитыми кинжалами". Постоянная бойня вкупе с низкой рождаемостью ограничила распространение темных эльфов, но она же выковала из дроу лучших солдат Подземелья, и все прочие расы уступают им дорогу.

Помимо дроу, мир Подземелий населяют дуэргары. "Northumberland Words" весьма туманно описывает дуэргаров как "худший и наизловреднейший род эльфов".

Зловредность, разумеется, синонимична нелюбви к людям. В "Народных сказках Северных графств" Ф.Грайса, дуэргар описан как карлик, ростом едва ли по колено встретившему его путнику, но при этом плечистый и сильный. Так, он одним ударом ломает об колено большое бревно. В целом, сказочная традиция рисует образ темного гнома, в качестве какового дуэргары и выступают в "Темном эльфе".

Отнесение же дуэргаров к эльфам в "Northumberland Words" характерно для того периода, когда в эльфов без разбору записывали весь Малый народец.


Домовые эльфы. В 1998 году в литературу стараниями Дж. Роулинг вернулись домовые эльфы, и прочно обосновались в сериале о Гарри Поттере. Это не сказочные брауни, но общие черты у них есть.

В романе "Гарри Поттер и тайная комната" дается описание первого из встреченных Гарри домовых эльфов по имени Добби. Собственно, добби — разновидность брауни в Йоркшире, более склонный к проказам. По описанию Роулинг, это маленький человечек с уродливым лицом, с тонким носом и огромными зелеными глазами, ушами напоминавший летучую мышь. Как и положено домовому эльфу, он служит не дому, а конкретной семье и занимается домашним хозяйством.

В романе домовой эльф куда более послушен, чем брауни. Он терпит наказания от семьи, которой служит, тогда как брауни давно бы переквалифицировался в боггарта и устроил всем вокруг веселую жизнь. Добби больше заботится о том, чтобы не заскучал Гарри Поттер. Как и положено эльфу, он обладает волшебной силой, и весьма активно применяет ее к месту и не к месту. Аналогично с брауни, получение домовым эльфом одежды от хозяина завершает их отношения. В романе "Гарри Поттер и тайная комната" хозяин дает Добби дневник с вложенным в него носком Гарри Поттера, и это приводит к разрыву их отношений.

Аниме-эльфы


После Второй мировой войны в Японию вслед за американской армией последовала и американская культура с одновременным экспортом японской культуры в США. На волне диалога двух культур в Японию прибыли эльфы.

В 1978 г. студия Топкрафт приняла участие в западном проекте по экранизации толкиеновского "Хоббита", но в японском кино эльфы как-то не прижились. Японцы были слишком далеки от многовековых эльфийских традиций Европы. С другой стороны, японская мифология сама изобиловала волшебными существами, так что в полной мере чужаками эльфы себя не чувствовали. Оставалось только найти благодатную почву, и она нашлась в мультипликации и манге. В 60-70-х гг. в Японии большим успехом пользовались американские анимационные телевизионные сериалы, и японские мультипликаторы решили не оставаться в стороне.

Традиции мультипликации требуют некоторой гипертрофированности характерных черт персонажей — это, как я понимаю, связано с краткостью мультипликационной истории и необходимостью быстро дать понять зрителю, кто есть кто. Основной характерной чертой эльфов были уши, каковые и подросли, подчас весьма заметно. У некоторых эльфов ушки не уступают ширине плеч.

Образ аниме-эльфа формировался под влиянием двух противоположных сил. С одной стороны, не будучи связанным многовековыми традициями, облик эльфа легко подвергался корректировке в зависимости от фантазии художника. С другой стороны, японцы по натуре традиционалисты, и, едва образ устоялся, он начал быстро закостеневать. Аниме-эльфы, как и положено обитателям Фаэрии, волшебные существа.

Они красивы, аристократичны и в основной массе привержены идеалам добра. Средний рост — на уровне подростка. Самые, пожалуй, большие аниме-эльфы встречаются в "Эльфийской песне". Наиболее близок к европейской традиции, точнее, к ставшему культовым сериалу "Сага о копье", сериал "Лодосс" ("Record of Lodoss War").

Игровые эльфы


Перейти на страницу:

Похожие книги

Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде
Конец институций культуры двадцатых годов в Ленинграде

Сборник исследований, подготовленных на архивных материалах, посвящен описанию истории ряда институций культуры Ленинграда и прежде всего ее завершения в эпоху, традиционно именуемую «великим переломом» от нэпа к сталинизму (конец 1920-х — первая половина 1930-х годов). Это Институт истории искусств (Зубовский), кооперативное издательство «Время», секция переводчиков при Ленинградском отделении Союза писателей, а также журнал «Литературная учеба». Эволюция и конец институций культуры представлены как судьбы отдельных лиц, поколений, социальных групп, как эволюция их речи. Исследовательская оптика, объединяющая представленные в сборнике статьи, настроена на микромасштаб, интерес к фигурам второго и третьего плана, к риторике и прагматике архивных документов, в том числе официальных, к подробной, вплоть до подневной, реконструкции событий.

Валерий Юрьевич Вьюгин , Ксения Андреевна Кумпан , Мария Эммануиловна Маликова , Татьяна Алексеевна Кукушкина

Литературоведение
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику
От Шекспира до Агаты Кристи. Как читать и понимать классику

Как чума повлияла на мировую литературу? Почему «Изгнание из рая» стало одним из основополагающих сюжетов в культуре возрождения? «Я знаю всё, но только не себя»,□– что означает эта фраза великого поэта-вора Франсуа Вийона? Почему «Дон Кихот» – это не просто пародия на рыцарский роман? Ответы на эти и другие вопросы вы узнаете в новой книге профессора Евгения Жаринова, посвященной истории литературы от самого расцвета эпохи Возрождения до середины XX века. Книга адресована филологам и студентам гуманитарных вузов, а также всем, кто интересуется литературой.Евгений Викторович Жаринов – доктор филологических наук, профессор кафедры литературы Московского государственного лингвистического университета, профессор Гуманитарного института телевидения и радиовещания им. М.А. Литовчина, ведущий передачи «Лабиринты» на радиостанции «Орфей», лауреат двух премий «Золотой микрофон».

Евгений Викторович Жаринов

Литературоведение