Читаем Краткий курс магического права полностью

— Это тоже немаловажно. Нас ведь не любят и часто возводят напраслину, — вздохнул он. — Прошу вас, — его бархатистый голос звучал умоляюще. — Давайте встретимся завтра вечером? Я всего лишь хочу угостить вас ужином.

Я задумалась, разрываясь между желанием согласиться и опаской.

— Почему не сегодня? — спросила я, лишь бы нарушить гнетущую тишину.

— Сегодня я немного не в форме, — обезоруживающе улыбнулся вампир, старательно не размыкая губ, и осторожно взял меня за руку.

Выглядел он усталым, помятым и таким расстроенным, что мне вдруг стало его ужасно жалко. Разве он виноват, что вампир?! Но все же…

— Ладно, — согласилась я. — Только…

— Обещаю, мы будем в людном месте! — заверил он понимающе. — Куда за вами зайти?

— Я работаю у госпожи Громовой. Знаете, где это?

— Найду, — пообещал вампир, снова улыбнувшись. — До встречи!

На следующий день собиралась на работу я дольше обычного. Перебрала весь свой небогатый гардероб, но в конце концов рассердилась на себя — можно подумать, на свидание иду! — и надела обычное платье из темно-зеленой шерсти.

Работы было много, но в основном мелочь вроде претензий, которую я давно щелкала как орешки. Наконец наступило время обеда.

— Так чем там у вас вчера дело закончилось, если не секрет? — поинтересовался Стэн, подавая мне тарелку с бутербродами.

Прогресс: хотя мы по-прежнему были на «вы», разговоры теперь касались не только дел.

— А, дело закрыли! — отмахнулась я, пробуя на вкус его стряпню. А вкусно! Кусочек соленой рыбки, блестящий от масла ломтик хлеба и немного какой-то пасты со свежим травяным вкусом. Покосилась на невозмутимого секретаря и призналась, понизив голос: — А еще тот вампир пригласил меня на ужин! Из благодарности.

И почему-то покраснела.

— Выходит, вам все еще по вкусу плохие парни, — усмехнувшись, констатировал он. — Кто бы мог подумать, после той истории с инкубом…

Я насупилась. Вот обязательно бить по больному!

Впрочем, Стэн тут же посерьезнел.

— Лучше вам не встречаться с этим вампиром.

— Но почему? — искренне удивилась я. — Он ведь не сделал ничего плохого! И вообще, он мной не как девушкой заинтересовался! Ну, то есть интересовался не в том смысле!

— Вот как раз в этом я не сомневаюсь, — невесело улыбнулся он.

— Почему? — обиделась я.

Можно подумать, я уродина, которой никто не интересуется!

— Потому что вампир — это хищник, — раздался откуда-то из-за моей спины голос госпожи Громовой.

Я вздрогнула от неожиданности и обернулась. Куратор стояла на пороге кухни, держась рукой за косяк двери, и довольно мрачно смотрела на меня. Вот уж не думала, что ее хваленое спокойствие можно пробить!

Стэн тут же вскочил и принялся заваривать еще чая.

— Поймите, — продолжила госпожа Громова, грациозно опускаясь на табурет напротив меня, — для любого кровососа вы — просто емкость с кровью.

Я поежилась от обыденного тона, которым это было сказано, и возразила:

— Но ведь их пускают в город! Если они так опасны, то почему их просто не отстреливают?

Госпожа Громова пожала плечами, взяла из рук секретаря услужливо предложенную чашку и лишь потом соизволила ответить:

— В нашем мире немало опасностей, с которыми мы вынуждены мириться. Впрочем, не сомневаюсь, что у вас дела обстоят точно так же. Вампиры, зомби и прочие существа — источники повышенной опасности, однако в некоторых случаях они чрезвычайно полезны.

— А чем же они тогда питаются? — не выдержала я. С сомнением посмотрела на печенье и отложила его в сторону. Аппетит пропал.

— По закону каждый вампир имеет право на одну жертву в месяц, — вмешался Стэн и продолжил менторским тоном: — Жертву выбирают путем жеребьевки из списка. Естественно, требуется добровольное согласие лица, предоставляющего кровь, выраженное публично и недвусмысленно.

— И, разумеется, бывают дела о незаконном распитии, — поморщившись, негромко вставила госпожа Громова. — Я ими не занимаюсь принципиально. Терпеть не могу кровососов.

— А кто-то соглашается, чтоб его укусили?! — невольно поежилась я, в красках представив картину «распития». Но была же та девушка в кафе!

— Это же не смертельно, — пожал плечами Стэн, что-то разглядывая в своей кружке, — даже не слишком больно. А деньги платят неплохие.

— К тому же ходят слухи, что вампиры представляют собой нечто особенное в постели, — заметила госпожа Громова насмешливо.

Я покраснела как рак и растерянно брякнула:

— А это правда? Ну, насчет постели…

— Откуда мне знать? — усмехнулась она. — Должна признаться, не испытываю желания проверять. Отдать жизнь за ночь с мужчиной — не столь романтично, как может показаться. Тем более что это будет иллюзия, а вовсе не любовь, о которой грезят девушки.

Я покраснела, осознав прозрачный намек.

— Постойте! — спохватилась я. — А как же та девушка? Ну, следователь же сказал, что она в реанимации! А вы говорите, что это не смертельно!

— Если она умрет, то вампира привлекут за превышение пределов необходимого причинения вреда, — пожала плечами госпожа Громова. — Полагаю, вампир отделается испытательным сроком. Если же девушка выживет, то он всего лишь заплатит за ее лечение.

Перейти на страницу:

Похожие книги