Читаем Краткий словарь трудностей английского языка полностью

What next! — Вот ещё! Ещё что [чего]! Этого ещё не хватало! Дальше ехать некуда!

What next? — Как можно? Ещё чего? А что дальше? Что за этим последует? Этого ещё не хватало!

What now? — Ну что?

What now! — Мало ли что!

What of it? — Ну так что ж? Что из того? Ну, что? Что дальше? А дальше что? Что сказать?

What of that? — Ну так что ж? Что из того? Ну, что? Что дальше? А дальше что? Что сказать?

What on earth are you doing? — Что же ты делаешь? Что же вы делаете?

What on earth are you using that for? — Да откуда же ты это выкопал [взял]? Да откуда же вы это выкопали [взяли]?

What on earth for? — С какой радости? С какой стати?!

What on earth is the matter? — Что же такое случилось? В чём же всё-таки дело?

What ‹on earth› possessed me to go there! — И дёрнуло меня пойти!

What outrageous ideas! — Какие дикие взгляды!

What price fine weather for Sunday? — Какие виды на хорошую погоду в воскресенье?

What price this! — Как тебе [вам] это нравится?!

What remedy? — Как тут помочь?

What're you doin'? (амер. жарг.) — Что ты задумал?

What rot! — Что за вздор!

What rotten luck! — Вот невезение!

What rubbish! — Чёрт знает, что такое! Какая белиберда!

What's all the ballyhoo about? — Что за шум, а драки нет?

What's all the fuss? — Вот [эка] невидаль!

What's all the hue and cry about? — Что за шум, а драки нет?

What's all the palaver about? — О чём речь?

What's at the back of it? — Что за этим кроется?

What sauce! — Какое нахальство!

What say? (амер.) — Что ты сказал? Что вы сказали?

What's come over you! — С какой радости!

What's coming off? (амер.) — Что здесь происходит?

What's cooking? — Что происходит? Что готовится?

What's eating you? — Какая муха тебя [вас] укусила?

What seems to be the problem? (амер.) — Что у вас случилось?

Whatsename? — Как, бишь, его [её, вас и др. ] там? Как там его [её, вас и др. ] зовут? Как это называется?

What's going down? (амер.) — Что здесь происходит?

What's going on here? — Что здесь происходит?

What's got him? — Что с ним? Что его задело? Какая муха его укусила?

What's gotten? (амер. жарг.) — Что случилось? Ты чего?

What shall I do next? — Что мне делать дальше?

What shall we do? — Как быть?

What shall we do with the drunken sailor, early in the morning? (амер.) — Что делать с пьяным матросом рано поутру? (песня, исполняемая матросами во время тяжёлой монотонной работы, типа нашей «Дубинушки»)

What's happening? — Как дела?

What's his line? — Чем он занимается?

What's-his-name? — Как его там зовут? Как, бишь, его ‹зовут›?

What's holding matters up? — За чем дело стало?

What's in it for me? (амер.) — Что я буду за это иметь?

What's in the wind? Whatsis? (what's his name?) (амер.) — Что слышно? Что происходит? Как его там кличут?

Whatsisface? (амер.) — Как там его?

What's it all about? — В чём дело? О чём речь?

What skills it? — Какое это имеет значение?

What's more — К тому же. Более того

What's new? — Что нового? Как дела?

What's on? — Что показывают [дают]? (например, по телевизору)

What's on tap for today? (амер.) — Какие планы на сегодня?

What's on today? — Что сегодня идёт? (например, в театре)

What sort of? — Что за? Какой?

What sort of a bloody fool do you take me for? — За какого же кретина ты меня принимаешь! За какого же кретина вы меня принимаете!

What sport! — Вот потеха! Как весело! Вот цирк!

What's that? — Как же так?!

What's that you're eating? — Что ты ешь? Что вы едите?

What's the big idea? — В чём смысл всего этого? Это ещё зачем?

What's the catch? (амер.) — А что мешает?

What's the damage? — Почём? Сколько с меня ‹причитается›?

What's the date today? — Какое сегодня число?

What's the deal? (амер.) — Что происходит?

What's the difference? — Не всё ли равно?

What's the good word? — Как дела? Что хорошенького слышно?

What's the matter? — Что случилось?

What's the meaning of this? — Что это значит?

What's the pitch? (амер.) — Как дела вообще и в частности?

What's the problem? — В чём дело?

What's the row? — Из-за чего такой шум? Что за шум? В чём дело?

What's the rush? — Что за спешка?

What's the scam? (амер. жарг.) — Что здесь происходит?

What's the scoop? (амер. жарг.) — Что нового?

What's the score now? — Какой сейчас счёт? (в игре)

What's the ticket? — Ну, что подумал‹и›? Каковы планы?

What's the trouble? — В чём дело?

What's this? — В чём дело?

What's this brawl about? — Что за скандал?

What's to pay? (амер.) — В чём дело?

What stops you from doing it? — За чем дело стало?

What stuff! — Что за чушь [глупость, бред]!

What's up! (амер.) — Что слышно? Привет, как жизнь? В чём дело?

What's up? — В чём дело? Что случилось? Что происходит? Что с вами? Что с тобой?

What's what — Что к чему

What's wrong? (амер.) — Что случилось? Что стряслось? Здесь что-то не так!

What's your name? — Как тебя [вас] зовут? Твоё [ваше] имя?

What's your pleasure? — Что вам угодно?

What's your poison? (амер.) — Какую «отраву» предпочитаете? (шутл.) Что будете пить?

What's yours? — Что будете есть [пить]?

What's your surname? — Твоя [ваша] фамилия?

What's your trade? — Чем вы занимаетесь?

What the blazes! — Какого чёрта!

What the bloody hell for! (груб.) — На кой [чёрт, ляд]?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Большой кулинарный словарь
Большой кулинарный словарь

Франция была всегда законодательницей моды не только по части косметики, но и еды. Во Франции не едят что попало и как попало. Поэтому не удивительно, что выдающийся Александр Дюма, писатель, историк, общественный деятель, был еще и блестящим знатоком кулинарного искусства и поваром.Последней книгой, вышедшей из-под пера писателя, был «Большой кулинарный словарь» — около 800 новелл на кулинарные темы. И по сей день, эта книга занимает почетное место на кухонной полке у любого просвещенного француза. Увлекательно написанный, с невероятным количеством полезных советов, применимых и в современной кулинарии, этот словарь станет вашей настольной книгой.Желая представить Александра Дюма, которого мы раньше не знали, издатель предлагает первое полное иллюстрированное издание БОЛЬШОГО КУЛИНАРНОГО СЛОВАРЯ.Если орфография выглядит довольно смелой, объяснения происхождения слов нередко весьма пикантны, алфавитный порядок иногда нарушается, то это целиком определяется самим характером великого писателя.Настоящий труд был деликатно дополнен различными размышлениями, вышедшими из-под пера господина Жана Арнабольди, члена Академии искусства красивой жизни.

Александр Дюма

Кулинария / Словари / Дом и досуг / Словари и Энциклопедии