Читаем Краткое введение в стиховедение полностью

Федотов О.И. Фольклорные и литературные корни русского стиха. Владимир, 1981. – 180 с.

Харджиев Н., Тренин В. Поэтическая культура Маяковского. М.: Искусство, 1970. – 328 с.

Харлап М. О стихе. М.: Худ. литература, 1966. – 152 с.

Холшевников В. Е. Основы стиховедения. Русское стихосложение. 2-е изд., испр. и доп. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1972. – 168 с.

Холшевников В. Е. Стиховедение и поэзия. Изд-во Ленинградского университета, 1991. – 256 с.

Чудовский В. Несколько мыслей к возможному учению о стихе // Аполлон. 1915. № 8-9. – С. 55–95.

Шаламов В. Т. Звуковой повтор – поиск смысла // Семиотика и информатика. М., 1976. Вып. 7. – С. 128–144.

Шапир М. И. Universum versus: Язык – стих – смысл в русской поэзии XVII–XX веков. М.: Языки русской культуры, 2000. Книга первая. – 536 с.

Шенгели Георгий. Трактат о русском стихе: Органическая метрика / Изд. 2-е. испр. М.; Пг.: Гос. изд-во, 1923. Ч. 1. – 184 с.

Шульговский Н. Н. Занимательное стиховедение. Л.: Время, 1928. – 138 с.

Шульговский Н. Н. Теория и практика поэтического творчества: Технические начала стихосложения. СПб.; М.: Изд. Т-ва М. О. Вольф, 1914. – 526 с.

Эткинд Е. Проза о стихах. СПб.: Знание, 2001. – 448 с.

Эткинд Е. Материя стиха / Репринтное издание. СПб.: Гуманитарный союз, 1998. – VI, 508 с.

Якобсон Р. Брюсовская стихология и наука о стихе // Науч. изв. Акад. центра Наркомпроса. М., 1922. Вып. 2. – С. 222–240.

Якобсон Р. О чешском стихе преимущественно в сопоставлении с русским. Берлин; М.: ГИЗ, 1923. – 120 с.

Тексты цитируются по изданиям

Асеев Н. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. писатель, 1967.

Ахматова А. Стихотворения и поэмы. Л.: Сов. писатель, 1976.

Бальмонт К. Д. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1969.

Блок А. Собрание сочинений: В 20 т. М.: Наука, 1997-2003 (Изд. не завершено).

Баратынский Е. А. Полное собрание стихотворений. СПб.: Академический проект, 2000.

Востоков. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1936.

Грибоедов А. С. Сочинения в стихах. Л.: Сов. писатель, 1987.

День поэзии. М.: Сов. писатель, 1966.

Державин Г. Р. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1957.

Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. М.: Наука, 1977.

Евтушенко Е. Идут белые снеги… М.: Худ. лит., 1966.

Заболоцкий Н. Собрание сочинений: В 3 т. М.: Худ. лит., 1983.

Иванов В. Собрание сочинений. Брюссель, 1971–1987. Т. 1–4 (изд. не окончено).

Кирсанов С. Искания. М.: Худ. лит., 1967.

Кузмин М. Стихотворения. СПб.: Академический проект, 2000.

Левитанский Ю. Кинематограф. М.: Сов. писатель, 1970.

Лермонтов М. Ю. Избранные произведения: в 2 т. М.; Сов. писатель, 1964.

Ломоносов М. В. Избранные произведения. Л.: Сов. писатель, 1986.

Маяковский В. В. Полное собрание сочинений: В 13 т. М.: Гослитиздат, 1955-1959.

Мандельштам О. Стихотворения. М.; Л.: Сов. писатель, 1973.

Окуджава Б. Веселый барабанщик. М.: Сов. писатель, 1964.

Пастернак Б. Стихотворения и поэмы. М.; Л.: Сов. писатель, 1965.

Прутков Козьма. Полное собрание сочинений. Л.: Academia, 1933.

Пушкин А. С. Полное собрание сочинений: В 10 т. М.: Изд. АН СССР, 1962-1965.

Русская демократическая сатира XVII в. М.: Наука, 1977.

Русская силлабическая поэзия XVII–XVIII вв. Л.: Сов. писатель, 1970.

Рылеев К. Ф. Полное собрание стихотворений. Л.: Сов. писатель, 1971.

Самойлов Д. Волна и камень. М.: Сов. писатель, 1974.

Тарковский А. Стихотворения. М.: Худ. лит., 1974.

Ходасевич В. Стихотворения. Л.: Сов. писатель, 1989.

Цветаева М. Избранные произведения. М.; Л.: Сов. писатель, 1965.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука