Читаем Кража полностью

- Все прошло, как предполагалось? Он признался? Это он помог вам добраться до Сардо? Он знал, что Сардо - убийца? - задала Ноэль ему сразу тысячу вопросов, сделав только паузу, чтобы набрать в грудь воздуха. Ее естественное любопытство возвращалось к ней, по мере того как проходил шок. - У меня столько вопросов! - объявила она.

Эрик, еще несколько минут назад полагавший, что не засмеется больше никогда в жизни, усмехнулся.

- Как странно! - заметил он. - Нельзя ли отложить твои вопросы до того времени, когда мы вернемся домой? Твоя мать и Хлоя не находят себе места от ужаса.

- Конечно!

Хлоя и ее мать. Ноэль не могла дождаться встречи с ними, не могла дождаться минуты, когда обнимет их, когда сможет им сказать, что с ней все в порядке, поблагодарить сестру за ее наблюдательность и ум. Ведь если бы не она...

- Да, поезжайте домой, - посоветовал детектив Коньерз.- Я распоряжусь, чтобы тело убрали. - Уголок его рта дернулся в улыбке: - Считаю, что ваше дежурство окончено, миледи.

- Благодарю вас, - ответила ему улыбкой Ноэль. Она взяла свой плащ и объявила: - Я более чем готова. Эшфорд оправил складки ее плаща. Затем она взяла под руки отца и жениха, вознося безмолвные благодарственные молитвы к небесам.

- Идем, любовь моя, - прошептал Эшфорд, будто прочел ее мысли.

Глава 19

Свадьба стала величайшим событием сезона. Весь лондонский свет оставил свои городские дома в то туманное апрельское утро и двинулся в Саутгемптон на празднование бракосочетания сына герцога Маркхема и дочери графа Фаррингтона.

В огромной часовне Маркхема яблоку негде было упасть, а большая зала была переполнена гостями, приглашенными на роскошный торжественный завтрак. Невеста и жених по всеобщему признанию были великолепны: она, закутанная в ярды атласа и кружев, и он - в строгой черной паре.

Сплетники стояли в стороне и судачили о неприличном поведении молодоженов, демонстративно проявлявших свои чувства: не таясь, они смотрели друг на друга с греховной многозначительностью. Граф и графиня Фаррингтон и герцог и герцогиня Маркхем стояли по сторонам прохода и с умилением людей, понимавших, сколь редко встречаются подлинные чувства, смотрели на своих детей, взаимная любовь которых была столь очевидна.

Возле стола с закусками и напитками Хлоя вела интереснейшую беседу с внуками Торнтона. Братья и сестры Эшфорда тоже вели оживленные дебаты, и только грудной сын Лорэл безмятежно спал наверху в детской.

~ Самое большее - еще десять минут, - заявил Блэйр, наблюдая из комнаты за Эшфордом и его молодой женой.

- Да нет же, - возражала Лорэл; - Еще минут тридцать, я полагаю, они смогут выдержать.

- Чтобы Эш и стал держать себя в узде? - усомнилась Джульетта, - Нет, Лорэл, быть того не может. Но за двадцать минут, пожалуй, я поручусь, добавила она, отдавая должное хорошему происхождению и воспитанию невесты.Но не за счет выдержки Эша, - пояснила она с лукавым видом. - Он готов лопнуть от нетерпения, это Ноэль умеет держать себя на людях, хотя и она мечтает поскорее улизнуть от всех.

- Все вы ошибаетесь, - с игривой улыбкой заявил Шеридан, переводя взгляд с Эшфорда на Ноэль. - Наша новая сестрица так же полна нетерпения, как и наш братец, и в той же мере ей наплевать на мнение толпы. Но на пять минут можете рассчитывать.

- Согласна с вами, - вмешалась Хлоя, выразительно тряхнув кудряшками. Зная чувства своей сестры к Эшфорду, могу сказать, что удивлена, почему они еще здесь. Взрослые, как по команде, уставились на юную Хлою. Уголок рта Шеридана насмешливо приподнялся.

- Благодарю вас, Хлоя, я ценю ваше доверие и то, что вы поделились с нами своими мыслями.

Блэйр продолжал изумленно смотреть на девочку, потом спросил:

- Сколько вам лет, миледи?

- Тринадцать, - с готовностью ответила Хлоя, пощекотав пробегавшую мимо Кару.

- Тринадцать! - изумленно повторил Блэйр, качая головой. - Прекрасно. Мы все высказали свои мнения. Теперь решим, на сколько каждый готов поспорить, отстаивая свою точку зрения.

- Как насчет пятисот фунтов? - предложила свою ставку Джульетта. - Это будет солидным вкладом в дело папы и мамы, потому что выигрыш пойдет в их благотворительный фонд.

- Неплохая мысль, - согласилась Лорэл.

- Принято, - сказал Шеридан и подмигнул Хлое. - Я готов разделить свой выигрыш с вами.

- В этом нет необходимости, милорд. Поскольку вы собираетесь отдать деньги на благотворительные цели, то пусть и моя доля пойдет туда же.

- Вы столь же любезны, сколь умны, - похвалил ее Шеридан.

- А вы уверены, что вам всего тринадцать? - снова вмешался Блэйр.

- Совершенно уверена. - Хлоя усмехнулась. Внезапно она перевела взгляд на молодых супругов в противоположном конце залы: - Смотрите! Сейчас мы получим ответ на свои вопросы.

Четверо Торнтонов повернулись и посмотрели туда, куда указывала Хлоя. Эшфорд подошел к Ноэль, и они все затаили дыхание. Взгляды зрителей были устремлены на новобрачных, но те видели только друг друга.

- Сколько нам еще надо побыть здесь? - спросил Эшфорд шепотом свою молодую жену, когда наконец ему удалось пробиться к ней и увлечь ее в относительно укромное место.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза