Она позволила ему вывести себя на улицу, где прохладный воздух окрасил ее щеки. Она отвернулась от него, стараясь разобраться с собственными мыслями.
Так, значит, между ними ничего не было… Все ее страхи, надежды… всё — пустая трата времени. Наивная и глупая трата времени. Он никогда ничего к ней не чувствовал, это же очевидно. Это была односторонняя любовь… ну, разумеется, какая же еще! Всё в точности, как и всегда. Какая горькая ирония.
— Какая же я идиотка, — вырвалось у нее.
Коннор посмотрел по сторонам, чтобы убедиться, что они одни у бокового входа в ресторан. В темном небе ярко сияли звезды, и стояла изумительная ночь, только он не замечал ничего, кроме Минако, стоящей прямо перед ним. Он глубоко вдохнул, посмотрев в небо. И решился.
Минако взвизгнула, когда Коннор схватил ее за плечи и развернул к себе.
— Причина, по которой ничего не было, кроется в том, что я ничего тебе не рассказал.
Минако удивленно моргнула.
— Так, позволь мне еще раз, — пробормотал он. — Правда в том, что я хотел рассказать, тебе, но все время что-то останавливало. Нарушение этикета оказалось бы… Но это не имело значения…
Минако продолжала внимательно смотреть на него, и он глубоко вздохнул, призывая все свое мужество.
— Минако, я всегда чувствовал… со времени нашей первой встречи, то, чего я никогда не ожидал…
Он вновь осекся и посмотрел на нее, потом вздохнул и отвернулся.
И тут Минако начала понимать, и теперь из последних сил сдерживалась, чтобы не улыбнуться.
— Давай попробуем так, — предложила она, когда он вновь к ней развернулся. Он открыл было рот, чтобы заговорить, но она резво встала на цыпочки и притянула его за ворот пальто ближе к своему лицу так, что теперь их носы соприкасались друг с другом.
Он с удивлением взирал на нее, смотрящую на него с тем невинным выражением, которое можно заметить у кошек, опрокидывающих аквариум (отчасти голодное, отчасти хитрое и лукавое).
Коннор подумал о нескольких вещах, которые он может сказать… но, вместо этого, наклонился к ней ближе, и Мина закрыла глаза.
— Простите.
Застигнутые врасплох, весьма разгневанная Минако и порядком взбешенный Коннор одновременно взглянули на незнакомца, который прервал их.
Напротив них стоял молодой человек такого же роста, как и Коннор. Его коротко стриженные волосы были абсолютно белыми, а глаза были поразительны — один серый, а другой бледно-синий. Незнакомец был одет в очень свободные брюки, длинную серую тунику без рукавов с воротником типа «мандарин». Его одежда, а также длинный серебряный посох, явно говорили о том, что он очень даже нездешний.
— Простите, — повторил он, взглянув на Мину. — Это ведь вы — хранитель принцессы?
— А ты еще что за черт? — требовательно спросила она.
— О, простите, — улыбнулся мужчина, извиняясь, после чего низко поклонился им обоим. — Меня зовут Шай. И я — Хранитель Судьбы.
Комментарий к Глава 17. In Fate's Hands (В руках судьбы) The Red Jumpsuit Apparatus — In Fate's Hands
https://www.youtube.com/watch?v=tfEb3AGi38A
====== Глава 18. Angel to You, Devil to Me (Ангел для тебя, дьявол для меня) ======
Три мысли пронеслись в беспорядочном сознании Минако.
Только что прямо передо мной появился Хранитель Судьбы.
Я должна была получить свой первый поцелуй с любовью двух моих жизней.
Хранитель Судьбы желает отослать эту самую мою любовь из двух жизней туда, куда я не смогу попасть… никогда…
И, как логический вывод:
Только не Коннор.
Что и требовалось доказать.
Ей не понадобилось много времени, чтобы перейти к решительным действиям.
— Бежим!
Отдав всего одну единственную команду, Айно Минако — аватар Богини Любви и Красоты, уверенная и хладнокровная предводитель сейлор-воинов, благородная и достопочтенная принцесса и правительница королевства Венеры — безжалостно и беспощадно швырнула Хранителя Судьбы на переполненную машинами проезжую улицу Токио, после чего развернулась к своему опешившему компаньону, по-деловому схватила того за руку, и, не без помощи смеси эндорфина и адреналина, закинула того в первое попавшееся такси, которое резко дало по тормозам, чтобы избежать риска наехать на лежащего ничком на холодном асфальте Хранителя Судьбы, который так и остался лежать там подобно маленькому брошенному черепашонку.
Собственно, так Коннор, пусть и пребывая в некотором замешательстве, оказался в такси, которое уже неслось в сторону квартиры Мамору, а все это время Минако чертыхалась на чем свет стоит на свободном, хотя и британском, английском языке (такое случалось с ней в моменты сильного стресса).
— Я сказала «налево», дурак ты этакий!
— Nani? Ojou-sama, kudasai…
— Не леди-кай мне тут, тупица. Я хочу поскорее улизнуть отсюда!
Коннор дал себе еще две секунды, чтобы адаптироваться к окружающей обстановке.
— Минако, почему ты…
— Ты хочешь, чтобы тебя забрали в прошлое? — она развернулась к нему, словно буйнопомешанная, и ее глаза засветились золотом.
— Нет.
— Вот и я не хочу!
Аля Алая , Дайанна Кастелл , Джорджетт Хейер , Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова , Марина Андерсон
Любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Остросюжетные любовные романы