Читаем Крепкие узы (ЛП) полностью

— Разумеется! Да кто вообще на Земле способен потерять к тебе интерес? В этом университете нет никого, кто сравнится с тобой. Да, что там, университете. Во всей стране. Даже во всем мире.

Ами густо покраснела.

— Ты преувеличиваешь.

— Нет, я абсолютно честен.

— Ты правда так думаешь? — робко спросила она.

— Хочешь, чтобы я доказал это тебе? — Его глаза внезапно блеснули, что должно было насторожить ее, но она не уловила этого вовремя.

— Доказать?

— Ладно, как прикажете, принцесса!

Он схватил ее за руку и повел куда-то.

— Постой, куда мы… Я же должна… Мина и остальные… — тяжело дышала она, стараясь не отставать от него.

— Подождет.

Он распахнул дверь на крышу и устремился вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки, Ами оставалось только поспевать за ним. Они практически ворвались на крышу.

— Что ты…

У Ами чуть сердце не выпрыгнуло из груди, когда Зой запрыгнул на бортик крыши.

— Я провозглашаю свою любовь к тебе на весь мир! — объявил он, улыбаясь. — Ну, или на весь кампус.

Ами сжала руки в кулаки.

— Зой Джонсон, спускайся оттуда сию же минуту!

— Да, да, но сперва…

Он глубоко вдохнул, и обнял лицо ладонями.

— Зой! Спускайся сейчас же! Ты же поранишься!

— Ами, пожалуйста. Я ведь один из Шитенно, – Взгляд, который он бросил на нее, был настолько полон самодовольной уверенности, что ей тут же захотелось заморозить его нижнее белье, хотя для себя она признала, что было что-то определенно милое в его выпендреже. — Я! — закричал он, от чего люди, стоящие на улице, подняли головы наверх. — Зой Абелард Джонсон!

— Абелард?

— Не смейся!

Он так серьезно посмотрел на нее, уперев руки в бока, что Ами не смогла ничего с собой поделать — она разразилась смехом.

— Как грубо, — улыбнулся он и вновь развернулся. — Сим провозглашаю свою искреннюю любовь к Ами Мицуно на все прошлые, настоящие и последующие жизни, и да станет свидетелем… — он остановился, когда почувствовал касание Ами на своей руке. — Я не закончил.

Но он позволил ей спустить себя вниз, чтобы она смогла легонько поцеловать его. В этот момент она осознала, что данное действие, в самом деле, успокоило зверя, пожирающего ее изнутри последние недели. И ей стало лучше. Более того, она почувствовала, что теперь все так, как и должно быть.

— Спасибо, — прошептала она.

— Не благодари пока.

Уже позабыв про публичное объявление, он сел на бортик и притянул раскрасневшуюся Ами ближе к себе.

— Ничего страшного? — уточнил он. — Потому что я не перестану публично заявлять о своей любви к тебе. Теперь ты точно уверена?

Она улыбнулась и подалась к нему ближе, поцеловав его в нос.

— Все нормально. У меня есть методы, которые заставят тебя вести себя разумно. Помнишь?

— Хмм, — он украл у нее еще более долгий поцелуй, но уже не в нос. — Пустая угроза, — прошептал он. — Я не ношу трусов.

— Зоооой!

Прошло не меньше нескольких минут прежде, чем Зой смог перестать гоготать, и Ами смогла наконец потащить его к Мамору.

Комментарий к Глава 18. Angel to You, Devil to Me (Ангел для тебя, дьявол для меня) The Click Five – Angel To You (Devil To Me) – https://www.youtube.com/watch?v=WgW0A0bxuVQ

Мичиру цитирует стихотворение (сонет?) Эмили Дикинсон 650. “Pain has an element of blank”. Я взяла перевод Галины Девяткиной с сайта stihi.ru (https://www.stihi.ru/2014/09/02/162)


Douse yourself in some water and repent – боевая фраза Ами, перевод которой, увы, я не помню, а буквальный перевод мне не нравится. Что-то вроде “умойтесь и покайтесь”.



Ами и Зой. Что ж, хотя бы где-то у этих двоих все хорошо =D

====== Глава 19. Why Bother? (К чему беспокойство?) ======


Хотару разбудил громкий и раскатистый звук, от чего ей показалось, будто началась гроза.

Приподнявшись, она поняла, что ее удобная постель рычит на высокую тень. С вскриком, она вскочила на ноги и поспешно схватила глефу.

— Ёперный театр.

Простая фраза, произнесенная весьма человеческим голосом, заставила ее руку крепче стиснуть рукоять.

— К-кто ты?

Люпия зарычала и клацнула зубами в сторону тени, а Хотару взяла глефу поудобнее.

Внезапно, тень рассеялась, и из тумана показался маленький мальчик. Хотару оказалась в таком замешательстве, что чуть было не выронила глефу, а рык Люпии превратился в вскрик удивления, но по немного иным причинам. Она кинулась вперед, чтобы с нескрываемой радостью облизать лицо мальчика.

Мальчик рассмеялся, и Хотару открылась замечательная возможность рассмотреть его получше.

Он оказался немногим выше нее и весьма хорошо сложен для ребенка его возраста. Двигался он весьма грациозно и быстро. На его голове красовались длинные рыжие (хотя и весьма взъерошенные) волосы — Мичиру-мама точно бы не одобрила такого. Его лицо словно было создано для улыбок — ребячьи зеленые глаза с хитринкой напоминали кошачьи. Он был одет в обычную одежду, которую часто можно заметить на школьниках возраста Хотару, а на правом запястье даже виднелся браслет с символикой Bleach.

— Откуда ты взялся? — спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги