Аллигатор улыбнулся, выставив напоказ по крайней мере сотню острых, как лезвия, зубов.
– Позвольте представиться. Меня зовут Джонатан Хиггинботтом. Я так полагаю, вам необходима кое-какая помощь.
– Вы? – ахнула Орешек. – Вы связной Сопротивления, посланный миссис М?
– Верно, – улыбнулся во всю пасть Джонатан Хиггинботтом.
– Но… но… вы же… гигантский аллигатор! – воскликнула Лялябет.
– Десять баллов за наблюдательность!
– Но зачем аллигатору вступать в Сопротивление?
– Ах, это долгая история. Давайте-ка выпьем все по чашечке вкусного чая, и я вам расскажу.
Когда все наконец уселись, Джонатан Хиггинботтом начал свой рассказ.
– Когда я окончил университет, мне по-настоящему хотелось лишь одного – стать воспитателем в детском саду. Понимаете, я просто люблю детей, – он взглянул на Лялябет и хитро улыбнулся. – Правда, целого мне не съесть.
Лялябет боязливо хихикнула.
– Беда в том, что, сколько бы я ни обращался, любой детский сад видел во мне лишь страшного аллигатора, – вздохнул он и громко отхлебнул чая. – Просто, наверное, не суждено.
– Так как же вы оказались в Сопротивлении? – спросил Роквелл.
– Я, как и все, был потрясён нападением мистера Бела на Хрому и на всё, что нам дорого, и решил: раз я не могу найти работу, чтобы помогать детям, я могу найти работу, чтобы защищать наш образ жизни, и это не менее благородно. Я могу, например, помогать несчастным, которых держит в тюрьме мистер Бел. Словом, я подал заявление, вступил, и миссис М незамедлительно определила меня на Чернильное озеро. Я полагаю, это вполне естественная среда для представителя фракции эузухиев.
– По-моему, вы такой смелый! – вскочила на ноги Лялябет и подбежала его обнять.
– О-о-ой, спасибо! – и глаза Джонатана Хиггинботтома наполнились слезами. – Меня никто никогда не обнимает.
– Что ж, – перешла к делу Орешек, – какой дальше план? Я имею в виду, у нас.
– Ну, у мистера Бела повсюду шпионы, как вам известно…
– Да. Мы уже видели несколько ГАРПУНов и пару летучих рыб.
– Разумеется! Значит, вы согласны, что нашим главным козырем будет отправиться в путь под покровом темноты?
– А куда мы идём?
– По имеющейся информации, один из моих коллег встретит вас на Ленте.
– Значит, вы проводите нас через лес?
– Не через лес. Нам нужен более безопасный маршрут, – он отставил кружку. – Дети, накалякайте-ка себе что-нибудь водонепроницаемое. Мы отправляемся вплавь.
43. Вплавь по Чернильному озеру
Несмотря на протесты Лялябет («Но… это же мой самый лучший рисунок!»), Орешек и Роквелл первым делом стёрли все следы лагеря, и только затем Джонатан Хиггинботтом повёл их через лес к берегам Чернильного озера. Вблизи зрелище было потрясающее. Идеально ровная гладь тянулась сколько хватало глаз, и в этой глади, словно в бескрайнем чёрном зеркале, отражались мерцающие звёзды и яркая полная луна.
– Лучше места и не придумаешь, отсюда и поплывём, – сказал аллигатор. – Забирайтесь!
Штришок и трое детей вскарабкались на гигантскую спину рептилии и уселись лицом вперёд, свесив ноги в прохладную, чёрную как смоль воду. Как только все заняли свои места, Джонатан Хиггинботтом тихонько оттолкнулся от берега и плавно выплыл на бескрайнюю гладь озера.
– А вы знаете, кто будет ждать нас на Ленте? – спросила Орешек.
– Боюсь, что нет, – ответил Джонатан Хиггинботтом. – Нам никогда не открывают личность других агентов из опасения, что нас могут схватить. А если не знаешь имён, никого не выдашь. Понимаете, мистер Бел не гнушается никакими доступными ему методами… э-э… убеждения.
– Так если вы не знаете, кто это, как же узнаем мы?
– Не беспокойтесь, всё выяснится. Так же, как и при нашей встрече.
– А что это вообще за Лента такая? – спросила Лялябет, обмакнув руку в воду и любуясь тем, какими чёрными сделались её пальцы. – Кажется, что-то весёлое?
– Ну, всё зависит от того, что ты называешь весельем. Если тебе нравится шум, от которого лопаются уши, кошмарно запруженные улицы и хаос, от которого начинается паника, тогда ты будешь в восторге.
– О-о-о-о! – обрадовалась малышка. – Это и правда весело!
– А я уверен, было бы лучше бросить вызов Чёрным горам и отправиться прямиком к Спирали, – заявил Роквелл. – Мне кажется, этот гигантский крюк подвергает нас большей опасности.
– Тебе доводилось слышать такое выражение – «прятаться у всех на виду»? – спросил аллигатор. – Поверь мне, будет гораздо сложнее заметить вас на Ленте среди толпы, чем если бы вы в одиночку крались через Чёрные горы. Я не стану утверждать, что сам разрабатываю тактику, но в этом случае я совершенно определённо принял бы точно такое же решение. По правде сказать, если я чему и научился у мистера и миссис М, так это всегда доверять их суждению.
– Джонатан Хиггинботтом, – настала очередь Орешка задать вопрос, – когда мы летели над долиной и за нами гнались две эти летучие рыбы, они вдруг взорвались без всякой причины. Вы не знаете, что случилось?
Аллигатор улыбнулся.