Читаем Крепкий орешек (ЛП) полностью

— Это то, что мы в деловом мире называем предложением, слишком хорошим, чтобы отказаться. — Её белозубая улыбка осветила комнату, когда она вложила свою руку в мою. Я помог ей вскочить с шаткого сидения, и она рассмеялась, когда шезлонг опрокинулся.

— Этот смех… — Я сказал это вслух, только я не был полностью уверен, что хотел этого.

— Я думаю, что это довольно пронзительно.

— Нет, это не так. Если есть звук, который может добавить годы к жизни человека, то это звук твоего смеха.

Её лицо смягчилось, и она посмотрела на меня взглядом, который я видел миллион раз в своих мечтах. Она заправила волосы за ухо, и последовала застенчивая улыбка.

— Кажется, меня пригласили на танец. — Она была первой, кто прикоснулся ко мне. Я сдерживался, всегда боролся с собой, чтобы не прикоснуться к ней, беспокоясь, что если я это сделаю, она исчезнет, как мираж.

Её рука обняла меня за шею. Она наклонилась ближе, её тело оставалось всего в доле дюйма от моего. В том, как она стояла в моих объятиях, было достаточно нерешительности, чтобы я понял, что не стоит притягивать её к себе. Мне ужасно хотелось сильно и крепко прижать её к себе. Но я этого не сделал. Я обнял её за талию, и мы танцевали, медленно и совсем не в такт музыке.

В конце концов, она расслабилась достаточно, чтобы прижаться щекой к моему плечу. Но всё же она держала дистанцию.

— У тебя хорошо получается, — тихо сказала она.

— Нет, у меня две левые ноги.

— Нет, не танцы, а ты, кстати, танцуешь просто отлично. Я имела в виду, что ты отлично умеешь заставлять людей чувствовать себя хорошо. Как и Питер сегодня, ты заставил его улыбнуться почти в ту же секунду, как ты начал с ним разговаривать. — Она подняла голову, чтобы посмотреть на меня. — И я…

— И ты?

Она покачала головой и снова опустила её мне на плечо.

— Мне это было нужно. Иногда плохое может подавить хорошее. Так или иначе, стоя здесь с тобой, я чувствую, что, возможно, когда-нибудь это соотношение изменится само по себе, и хорошее навсегда затмит плохое.

Было трудно не сказать ей об этом. Мне нужно было, чтобы она знала, что я пришёл сюда только за этим. Я пришёл сюда, чтобы убедиться, что она больше никогда не переживёт ничего плохого. Я крепче сжал её руку, и она растаяла рядом со мной. Это происходило. Я держал её в своих руках. Я держал Джейси на руках. Может быть, хоть раз в моей жизни это соотношение плохого и хорошего тоже перевернётся с ног на голову.


Глава 11

Джейси

Он продвигался вперёд, иногда слишком медленно, на мой вкус, а иногда чересчур торопился. Я не была уверена, готова ли я ко всему этому. Я не была до конца уверена, на какой риск я готова пойти своим сердцем. Рейчел отлично подбадривала меня на заднем плане, но мне всё ещё нужно было преодолеть так много преград, прежде чем я смогу вернуться к отношениям.

Как будто владельцы карнавала устроили это, облака и туман рассеялись как раз ко дню открытия. Рабочая неделя была напряжённой, и я была рада передать субботнюю утреннюю суету Генри, кофейному баристе, который заменял меня, когда мне требовался перерыв. Сегодня речь шла не столько о необходимости отдохнуть, сколько о желании провести время с Леджером. Он тоже много работал на своей новой работе, и у нас было время только на вечерние прогулки по пляжу. Он всё ещё не сделал ни одной попытки поцеловать меня. Я не была уверена, сдерживался ли он или боялся, что я отвернусь. На это было мало шансов. Я только надеялась, что это не из-за отсутствия интереса… с его стороны. С моей стороны, конечно, ничего такого не было.

Карнавал проходил всего в нескольких милях от берега, и я слышала музыку и голоса, когда шла по песку к переполненному пирсу. Всего в нескольких футах от ступенек я осознала, что мои руки дрожат, а колени чувствуют себя не очень крепкими. Интересно, когда это случилось? Прошло так много времени с тех пор, как я интересовалась мужчинами, что я забыла, что такое головокружение.

Рост Леджера позволял легко заметить его в море голов. Он воспользовался моментом, чтобы улыбнуться в мою сторону, прежде чем присесть на корточки, чтобы отрегулировать велосипедное сиденье для клиента.

Майк был занят у кассы.

— Ах-ха, Джейси, ты пришла, чтобы украсть моего помощника, да? — Он мельком взглянул на меня, прежде чем отсчитать кому-то сдачу.

— Я могу подождать, если хочешь. — Я подошла к нему. — Но я должна предупредить, если торты «Муравейники» будут распроданы к тому времени, как мы доберёмся до карнавала, это будет на твоей совести.

Его раскатистый смех, как и его обветренное лицо, длинный седой хвост и характерная хромота, были частью пирса. Всё было бы по-другому, весь Роквуд-Бич не был бы прежним без Майка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы