— Конечно, о ком, чёрт возьми, ещё я мог бы говорить? — Он взглянул на книгу у меня на коленях и рассмеялся. — Ты можешь читать все грёбаные книги, какие захочешь, Кейн, но ты всё равно останешься неудачником.
Я проигнорировал колкость. Он снова пытался вывести меня из себя. Но я слишком сильно ненавидел этого засранца, чтобы обращать внимание на то, что он говорил… если только это не имело отношения к Джейси.
— Джейси вернётся ко мне, как только я выйду и увижу её. Я уверен в этом. — Последовал резкий смех, такой же холодный и жёсткий, как кирпичи, окружающие нас. — Мой отец сказал, что она переехала в какое-то место под названием Роквуд-Бич. — Ещё один сердитый смех. — Она открыла грёбаную кофейню. Думаю, в мире не может быть слишком много этих чёртовых вещей. — Он вздохнул и закрыл лицо рукой. — Эта глупая, независимая жилка всегда была самой большой проблемой в нашем браке. Это причина, по которой я здесь. Мы спорили, потому что она думала, что я контролирую её жизнь. Она почувствовала, что задыхается, — передразнил он писклявым тоном. — Я хотел показать ей, на что похоже настоящее удушье, чтобы она перестала быть такой чертовски драматичной.
Я поднял книгу и сжал её в руках так крепко, что один хороший поворот запястья, и, я был уверен, что смогу разорвать эту чёртову штуку пополам. Мне это было нужно. Мне нужно было что-то в моих руках, чтобы не обхватить ими его горло. Я не рассматривал достаточно серьёзно, что он был здесь, потому что причинил боль Джейси. На мой взгляд, в мире не было никого настолько подлого, чтобы хотеть причинить боль такому ангелу, как Джейси. Однако, похоже, я недооценил, насколько жутким был мой сокамерник.
— Она довела меня до предела своими постоянными жалобами. Я выпил слишком много пива. Ты знаешь, как это бывает, Кейн. Слишком много спиртного, и легко забыть о разуме. И ребёнок… ребёнок всё плакал и плакал, но я не позволил Джейси пойти к ней. Она проводила день и ночь с этим ребёнком на руках. Я попросил её, на этот раз, оставить её в покое. Чтобы уделить своему мужу немного грёбаного внимания.
Это был первый раз, когда он упомянул о ребёнке с тех пор, как сказал мне, что Джейси была беременна. Всё это время я хотел знать, во что он вляпался. Теперь, когда я подтолкнул его к откровениям, я сожалел. Я сжал кулак, думая о том, как правильно он будет смотреться, зажатый у него во рту.
Он замолчал. Я вздохнул, надеясь, что меня избавят от остальной части истории. Но когда ваш сокамерник хотел вам что-то сказать, в комнате двенадцать на двенадцать не было места, куда можно было бы пойти, чтобы не услышать это. Я был пленником во всех смыслах этого слова. Я продолжал мысленно повторять фразу «свобода» снова и снова, надеясь, что это удержит меня от того, о чем я буду сожалеть вечно.
— Она попыталась протиснуться мимо меня, — продолжил он. — Я схватил её и прижал к стене. Я просто пошутил. Но пиво и виски… — Он опустил руку и снова уставился в потолок.
Мои костяшки пальцев побелели от того, как сильно я сжимал книгу.
— Я обхватил рукой её горло, чтобы показать ей, на что похоже настоящее удушье. Я преподал ей урок. Я понятия не имел, как крепко я держал её, пока её губы не побелели. Я отпустил её и отшатнулся, когда она упала на пол. Я развернулся и сильно ударился о люльку. Она упала. Плач прекратился. — Его голос стал глубже, и казалось, что он снова разговаривает сам с собой. — Всё это было несчастным случаем. У этих новорожденных мягкие головки. Я никогда ничего такого не имел в виду. Джейси должна это понять. Когда я увижу её, я знаю, что смогу убедить её, что всё это было просто ужасным несчастным случаем. — Его кровать скрипнула, когда он повернулся к стене. Через несколько минут он уже храпел.
Я уставился на его спину. Мои пальцы онемели от того, что я держал книгу. «Свобода», снова сказал я себе.
Глава 30
— Куда именно ты меня ведёшь? — спросила Джейси.
— Увидишь.
Я пригласил Джейси на ужин. Было невероятно приятно иметь в кармане деньги, заработанные тяжёлым трудом. Я снова чувствовал себя частью мира. Я такого не испытывал даже до того как попал в тюрьму. Наркотики и необдуманные решения отвлекали меня от реальности, и что важно, я мог никогда не встретить такую женщину как Джейси.
Нам было комфортно вместе с самого начала, и эта лёгкость в знакомстве и наслаждении обществом друг друга стала только лучше. Постепенно, казалось, Джейси начинала доверять мне. Но как бы я ни был счастлив, когда был с ней, я знал, что должен признаться во всём. Я должен был дать ей понять, что приехал в Роквуд-Бич с единственной целью встретиться с ней. Мне просто нужно было решить, как лучше сказать ей, а эти слова ещё не пришли мне в голову. Но я думал об этом каждый день. Она рассказала мне о ребёнке. Она обнажила свою душу, и настала моя очередь сделать то же самое.
Джейси уставилась в окно в ночь, с любопытством оглядываясь по сторонам, чтобы увидеть, куда мы направляемся.