После чего тащимся по проселочной дороге, уходящей вправо от нашего маршрута. Находим состарившийся, серебристо-серого цвета амбар с навесом, достаточно высоким, что-бы туда въехал наш «ковчег». Здесь он будет в тени. Кустарник на пути такой низкий, что могу легко смотреть через него. Взгляд уходит вдаль плоской местности: Хорошее место. Внутри амбара пахнет застоявшимся теплом и пылью. Пучок солнечных лучей, острых как лучи прожектора, косо бьют в помещение из отверстий между досок. Бартль прижимает к груди ржаной солдатский хлеб и нарезает перочинным ножом толстые куски. На них он выкладывает из банки пласты ливерной колбасы.
- Для Вас, господин обер-лейтенант! – произносит Бартль.
- То, что надо! – отвечаю жалобно и спрашиваю себя, как я все это перенесу, не имея чем за-пить. Пиво было бы сейчас очень кстати. Только откуда его взять?
- Вкусно? – спрашиваю Бартля, видя как он уплетает бутерброды за обе щеки.
- Голод не тетка, господин обер-лейтенант, – следует ответ.
Ну что ж, я терпеливо впихиваю в себя, сидя на деревянном бруске, вопреки отвращению, то-же кусок за куском. Удобным мое сидение не назовешь. А потому потащусь-ка лучше обратно, в «ковчег». Натягиваю козырек моего кепи глубоко на лицо, выдвигаю вперед задницу и зарываюсь по-глубже. Колени высоко торчат, руки как чужие распластаны в стороны, и я пытаюсь заснуть. Хоть бы немного покемарить! Откуда это у меня: Покемарить? проносится мысль. И тут чувствую, что на обоих уголках рта ползают мухи. Вскакиваю как от удара током. Навозные чудовища! Но мы еще живы. И пока не подходим для выведения личинок!
- Проклятое дерьмо!
«Кучер» внезапно возникает передо мной и спрашивает:
- Господин оберлатинант?
Черт, он, наверное, подумал, что это он заслужил мою ругань.
- Ради Бога, исчезните в своей кабине и подремлите немного. Лучше сейчас и здесь, чем позже за рулем!
«Кучер» стоит с повисшими плечами и ему, как всегда, требуется какое-то время, чтобы по-нять, что резкость моего тона не является выговором в его адрес. Наконец, он улыбается полу-обнажив верхний ряд зубов, улыбкой шимпанзе – так долго, пока не решается на подобный штопору такой скрученный разворот, при котором чуть не валится в кювет. Этот поворот «бу-равчиком» сделал из бедного парня настоящего «петрушку». Небо безоблачно. Вероятно, сегодня мы сможем оставаться на дороге подольше. Луна должна быть на подъеме. И именно это надежда позволяет мне вздремнуть. Голова опускается назад. Я еще чувствую, как это движение подтягивает мне рот, а затем проваливаюсь в кружащийся поток сна. Уже во сне слышу стук кастаньет и понимаю: никакие это не кастаньеты! Это стук котла про-изводства завода Imbert. Я отчего-то сильно пугаюсь и не знаю на какие-то секунды, где нахожусь. Бартль произно-сит:
- Господин обер-лейтенант!
Конечно: Мы должны топать дальше!
- Бартль, что случилось?
- Господин обер-лейтенант, там впереди по правой руке, что-то движется. Между кустами впе-реди что-то блестит!
- Тогда я, пожалуй, должен буду снова лезть на крышу, – отвечаю ему и думаю при этом: Дру-жище Бартль, если бы только ты знал, сколько раз такое уже где-нибудь то двигалось, то бле-стело и повсюду это было более чем подозрительно!