Читаем Крепость на семи ветрах полностью

Встреча была назначена в небольшом частном ресторанчике. Немалым преимуществом которого являлось своеобразное расположение. Мало того, что в густой роще, надежно скрывавшей его от посторонних глаз, так ещё и на острове! Единственный путь сюда пролегал по дамбе, которая в свою очередь охранялась дюжими ребятками в штатском. Те являлись парнями неразговорчивыми, так что никаким журналистам тут было решительно нечего ловить.

– Интересное тут у вас место, Мартин! Тихое, красивое…

– И вполне уединённое, – кивнул генерал. – Я рад, что оно вам понравилось! Кстати, кухня тут отменная – сами сможете оценить!

– Ну, как я полагаю, вы меня всё же не только на шашлыки пригласили, ведь так?

– Так, – не стал спорить собеседник. – Хотяё одно другого ведь не исключат?

– Не исключает, – машинально поправил его атташе.

– Извините, ошибся! – хохотнул генерал. – Кофе?

– Не откажусь.

Столик оказался сервирован в мгновение ока – официант только команды ждал. Расставил чашки, налил в них кофе и бесшумно исчез. Словно и не было его тут никогда.

– Итак, Мартин, – поставил на стол опустевшую чашечку атташе, – что вас интересует?

– Извольте, мой друг. Где «Гром»?

– То есть? – удивился собеседник. – А что это? Или кто?

– Вы не знаете?

– Я сильно похож на всеведущего пророка?

– Хм… такие люди обычно занимаются совсем иными делами… Хорошо! Меня интересует ваш военный корабль – «Гром».

Атташе пожал плечами.

– А конкретнее как-то можно? Я ведь не командующий флотом. Что именно вам интересно?

– Я уполномочен предложить – от имени правительства Соединённых Штатов, как вы понимаете…

Дипломат наклонил голову в знак согласия.

– Так вот… Мы просим разрешения осмотреть этот корабль. Взамен ваша уполномоченная делегация может проинспектировать два любых военных корабля нашей страны. По вашему выбору!

Русский пожал плечами.

– Не могу сказать, что этот вариант нам интересен. У вашего военного флота нет никаких аспектов, которые бы не освещались ранее в прессе и не проходили обсуждения в сенатских комиссиях. Все эти материалы вполне доступны. Это – неравнозначный обмен. Я не в курсе каких-либо особенностей конструкции указанного вами корабля, но даже и в этом случае подобное предложение будет встречено без энтузиазма. Вот это я могу вам гарантировать с уверенностью.

– Но своему руководству вы ведь это передадите?

– Несомненно, – кивнул дипломат. – Но его ответ вы уже сейчас можете себе представить.

– Иными словами, вы отказываетесь от сотрудничества?

– Сотрудничества – в какой именно области? Я этого не говорил!

Генерал усмехнулся – собеседник попался непростой…

– Хорошо. Попробую конкретизировать. Моё руководство располагает данными о том, что ряд технологий наших общих противников – «черных кораблей» – был вами исследован.

– С уверенностью могу утверждать то же самое и относительно ваших коллег. Такие исследования проводятся и здесь – или мне надо указать названия конкретных проектов?

– Э-э-э… при всём моём уважении…

– Код «Лиственница». Руководитель проекта – бригадный генерал М. С. Джонсон. Код «Тандер». Руководитель проекта профессор Майкл Сальваторе. Достаточно? Смею заметить, что указанной информацией ваше правительство не поделилось не только с недавно созданным спецкомитетом при Организации Объединённых Наций, что в принципе нам понятно… но и со своими союзниками! Полагаю, что британскому правительству будет небезынтересно об этом узнать, как вы думаете? Я уж оставляю за скобками реакцию немцев… да и вообще всей Европы… – улыбнулся русский военный атташе. – Насколько я в курсе, производство орудий крупного калибра вы так ведь ещё и не восстановили? И единственной страной, которая может это сделать сейчас, по-прежнему остается Германия…

Генерал некоторое время молчал, машинально помешивая ложечкой в полупустой чашке.

– Что ж, Михаил… тут вы нас, похоже, переиграли… Так что ноль-ноль! Согласны?

– Скорее, один-ноль. Но это не принципиально…

– Согласен. Но вопрос всё же остается. И нам хотелось бы его обсудить.

– А именно?

– Мы не настаиваем более на осмотре корабля, но хотя бы увидеть его издали… это возможно? И где он сейчас?

– Повторюсь – я не комфлота. И не министр обороны – только он знает ответы на все ваши вопросы. Ваши пожелания будут переданы – вот это я могу твёрдо обещать!


Несколькими часами позже.

– Так вы считаете, что он был хорошо подготовлен к беседе? – Джон Хоу, казалось, совсем не был расстроен докладом генерала.

– Да. И очень хорошо – ему даже не пришлось вспоминать названия указанных проектов.

– И это как минимум свидетельствует о том, что русские заранее выстроили линию обороны. То есть они могли предвидеть наш интерес к их исследованиям. И приготовили весомые аргументы для того, чтобы отбить любую попытку давления на себя…

– Я не политик… – пожал плечами Мартин Кейси. – И мне сложно судить о том, какой эффект может произвести обнародование данной информации. Но, на мой взгляд, Госдепартамент вполне мог бы поднять эту тему. Да хоть и в ООН – почему бы и нет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Музейный экспонат

Сталь над волнами
Сталь над волнами

С потоплением чужого корабля ничего не закончилось, и никто не поумнел. Все те же корыстные сиюминутные интересы подталкивают отдельных людей и правительства некоторых стран сотрудничать с теми, кто готов уничтожать всё и всех на своём пути. И вот уже работает разведка, пытаясь выкрасть или получить силой информацию о потопленном в Севастополе корабле. И даже временный союз перед лицом неизвестной угрозы не может отменить давних планов по сдерживанию России. А где-то на далеком острове происходит дооборудование «черных кораблей» с помощью вполне земных технологий. И никого не останавливает тот факт, что это оружие скоро будет стрелять по другим людям. И оно стреляет — систершипы потопленной «Наковальни» появляются на рейде Нью-Йорка. Война приходит на новые территории…

Александр Сергеевич Конторович

Боевая фантастика

Похожие книги