Читаем Крещение огнем полностью

Метнувшись к прицелу, Тайсон поймал в него фургон, преж­де чем он успел развернуться на 180 градусов. Но лейтенант еще раньше высунулась из люка и крикнула сержанту Стрейнджу:

—     Сержант, вы с третьим отделением оставайтесь на месте. Я с остальным взводом преследую фургон.

Спрыгнув вниз, она по рации приказала Ривере возглавить остаток взвода. Тем временем сержант Стрейндж со своими людь­ми открыл проход в заграждении. Услышав адресованный Стрей­нджу приказ, Фридмен, водитель Козак, уже знал, что за этим последует. Он отпустил стояночный тормоз, включил передачу и приготовился тронуться с места. Не дожидаясь двух остальных "Брэдли", Козак приказала Фридмену трогаться.

Поспешно отойдя с дороги, солдаты третьего отделения про­водили глазами машину лейтенанта, которая стремительно обо­гнула заграждение, по пути сбив один из бочонков. Мотор прон­зительно взвыл, потом водитель переключил сцепление, и "Брэд­ли", миновав барьер, выскочила на дорогу. Несколько секунд спустя мимо промчались две других БМП под командованием Риверы, который стоял в открытом люке первой из них. Ско­рость машин уже приближалась к максимальной, поэтому им было трудно лавировать, огибая заграждение. Так что никто из солдат, выстроившихся на безопасном расстоянии по обеим сто­ронам дороги, не удивился, когда "Брэдли" Риверы раздавила пятидесятипятигаллонный бочонок, который отбросила в сторо­ну машина лейтенанта.

Оказавшись на повороте, за которым исчез фургон, Козак увидела, как три полицейских машины свернули за угол, на бо­ковую дорогу, по которой помчались бандиты. Взглянув на кар­ту, потом — на уличный указатель на углу, Нэнси отметила, что они выехали на Мастерсон-Роуд, которая вела на запад и закан­чивалась неподалеку от Рио-Гранде. То и дело пригибаясь, что­бы уклониться от низко нависших ветвей растущих вдоль доро­ги деревьев и одновременно размышляя, что делать с фургоном, если удастся его догнать, Козак не заметила, что ее "Брэдли" едва не врезалась в пблицейскую машину, стоящую поперек до­роги. Дверца водителя, обращенная в их сторону, была открыта, рядом с ней стоял полицейский с радиомикрофоном в руке и смотрел на реку, явно не ожидая появления бронемашины. И Козак, и полицейский увидели друг друга одновременно и выта­ращили глаза от изумления. Фридмен тоже заметил опасность и, круто вывернув руль влево, почувствовал, как БМП, прежде чем повернуть, по инерции проехала еще несколько метров по фун­товой дороге. Проскочив всего в нескольких сантиметрах от по­лицейской машины, "Брэдли", ломая росшие на обочине кусты, съехала по откосу к реке, іде толпились полицейские и помощ­ники шерифа.

Хотя Фридмен уже справился с управлением и начал тормо­зить, собравшиеся внизу об этом знать не могли. Увидев, что сверху, в облаке пыли и камней, на них несется "Брэдли'", они, растеряв все свое достоинство, бросились врассыпную, будто воробьи от кошки.

Когда Фридмен наконец остановил машину, все они, застыв на месте, уставились на нее. Козак, ощеломленная случившим­ся, высунулась из люка и оглянулась назад, желая убедиться, что ее "Брэдли" никого не раздавила. Потом она обратилась к бли- жайщему полицейскому:

— Куда поехал белый фургон?

Полицейский, еще не пришедший в себя от столь внезапного появления БМП, несколько мгновений молча смотрел на лейте­нанта. То, что командиром огромной боевой машины оказалась женщина, потрясло его не меньше, чем только что грозившая смертельная опасность. "Что она здесь делает, черт возьми?" — недоуменно подумал он. Не дождавшись ответа, Нэнси повтори­ла вопрос:

—      Куда поехал белый фургон?

Убедившись, что все происходит наяву, полицейский махнул рукой в сторону реки:

—     Они пытались пересечь реку вброд. Фургон застрял, а они пешком смылись в Мексику.

Оглядев реку, Козак увидела белый фургон, который, с рас­пахнутыми настежь дверцами, стоял в воде на середине Рио- Гранде. Она тяжело вздохнула: противник оставил их с носом. Но делать было нечего. Она спустилась вниз и переключила ра­цию на командную частоту. Придется сообщить командиру пло­хую новость.

Расхаживая взад-вперед в попытке унять злость и нетерпение, Уиттворт услышал вызов лейтенанта Козак как раз в тот миг, когда санитары снимали с капота его "хамви" тело Бриско. Не обращая на них внимания, капитан подбежал к машине и схва­тил микрофон. Включив его, он ответил на вызов, используя свои обычные позывные — Альфа-6.

—      Альфа-шесть, говорит Альфа-тридцать шесть. Мы пресле­довали белый фургон. Они бросили машину и ушли пешком. Мы прекратили погоню и...

Услышав, что взвод Козак прекратил погоню только потому, что мексиканцы ушли пешком, Уиттворт пришел в бешенство. Не успела лейтенант закончить рапорт, как Уиттворт, изо всей силы надавив кнопку передачи, заорал в микрофон:

—      Вы что, спятили, Тридцать шестой? Спешивайтесь к чер­товой матери и дуйте за ними. Прием.

Перейти на страницу:

Похожие книги