Читаем Крещение Руси полностью

Начнем с надписи на «саркофаге Ивана Грозного», см. рис. 5.18 и рис. 5.19, а также рис. 5.17, рис. 5.20. Еще до того, как вникнуть в саму надпись, вызывает недоумение ее краткость. Неужели шесть скупых надгробных строк – это все, чего удостоился великий царь, правивший страной почти пятьдесят лет, с именем которого связана целая эпоха в истории Руси, перед которым все трепетали? Кстати, надпись по высоте занимает всего лишь треть крышки саркофага. Другая надпись на кирпичном надгробии «Грозного» тоже занимает далеко не все место, см. рис. 5.20. Почему место оставили пустым? Нечего было написать? Но, может быть, раньше на Руси было правилом скупо и сдержанно отзываться о почивших великих государях? Но нет! Посмотрим, например, на заведомо подлинные гробницы эпохи Романовых. Их надгробные надписи занимают все возможное пространство, не оставляя пустот. См., например, рис. 5.21 с надгробной надписью царя Федора Алексеевича Романова. Она гораздо более развернутая и ограничена лишь размером камня. Была бы плита побольше, написали бы еще. О качестве изготовления надписи Федора Алексеевича нечего и говорить, см. рис. 5.21. По сравнению с ней надпись на крышке саркофага «Грозного» выглядит просто убого.

Рис. 5.18 Крышка саркофага якобы царя Ивана Грозного будто бы 1584 года. На самом деле это, скорее всего, подделка второй половины XVII века. Взято из [103], с. 49.

Рис. 5.19 Надпись на крышке саркофага якобы царя Ивана Грозного будто бы 1584 года. На самом деле это, скорее всего, подделка второй половины XVII века. Взято из [103], с. 49.

Рис. 5.20 Надпись на кирпичном надгробии «Ивана Грозного» в Архангельском соборе. Взято из [103], с. 43.

Рис. 5.21 Надгробная надпись царя Федора Алексеевича Романова 1682 года. Резьба по белому камню. Взято из [103], илл. 28.

Обратимся теперь к самой надгробной надписи на «саркофаге Ивана Грозного». Несмотря на краткость, в ней присутствует явное доказательство грубой подделки второй половины XVII века. Фальсификаторы даже не удосужились «изучить предмет», прежде чем браться за свой подлог. Написано следующее:

«Лета 7092-го марта въ 18 день преставис[я] бл[а]говерны[й] и христолюбивы[й] ц[а]рь и велики[й] княз[ь] Иван Васил[ь]евич всеа Руси самодержець во иноцех Иона на памят[ь] Кирила архиепискупа Ерусалимскаг[о] за полтора часа до вечера».

В этой надписи самым важным, «кричащим» местом является слово ЕРУСАЛИМСКАГО. Поясним, что слово ЕРУСАЛИМ или ИЕРУСАЛИМ пишется через У лишь начиная с Никоновских реформ середины XVII века. А в до-никоновских книгах писали ИЕРОСАЛИМ или ЕРОСАЛИМ. То есть через О, а не через У, см., например, [82], [93], [94], [95] и рис. 5.22 и рис. 5.23. Мы видим, что так писали это слово и в первой половине XVII века. Например, в Прологе 1613 года московской печати, см. рис. 5.22. Но после реформ Никона написание слова ИЕРОСАЛИМ изменилось и его стали писать через У. Таким образом, фальсификаторы явно выдали время своей работы. Они изготовляли «надгробье Грозного» уже ПОСЛЕ НИКОНА. То есть почти через СТО ЛЕТ после того, как «Грозный» умер. А раз надпись поддельна, то и сам саркофаг, скорее всего, поддельный. И тело, лежавшее в нем, надо думать, никакого отношения к «Грозному» не имеет. Подлинные захоронения русско-ордынских царей-ханов находятся в Египте, в долине Нила, см. ХРОН5 и ХРОН6. Известны как захоронения фараонов.

Рис. 5.22 Слово ИЕРОСАЛИМ, написанное через О в старопечатном Прологе XVII века. Взято из [93].

Рис. 5.23 Слово ИЕРО[СА]ЛИМ, написанное через О в Толковой Псалтири XVII века (здесь буква О вынесена наверх). Взято из [100], т. 4, с. 7.

Кстати, слово АРХИЕПИСКУП вместо канонического АРХИЕПИСКОП тоже выглядит странно и, скорее всего, указывает на подделку. Все-таки на гробнице великого царя написание слов должно быть каноническим. Для полноты процитируем текст надписи по публикациям Т. Д. Пановой. В книге [85], с. 67, надпись переписана так: «Лета 7092-го марта въ 18 день преставись благоверный и христолюбивый царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси самодержець во иноцех Иона а на память Кирила архиепископа Ерусалимскаго за полтора часа до вечера».

В другой ее книге [103], с. 43, текст слегка другой, хотя списан с той же (!) доски: «Лета 7092-го марта въ 18 день преставис благоверный и христолюбивый царь и великий князь Иван Васильевич всея Руси самодержець во иноцех Иона а на память Кирила архиепискупа Ерусалимскаго за полтора часа до вечера».

Между прочим, в популярном альбоме Т. Е. Самойловой и Т. Д. Пановой [103] слово АРХИЕПИСКУПА приведено правильно, как на надгробной плите «Грозного». А вот в академическом научном труде Т. Д. Пановой [85] слово АРХИЕПИСКУП почему-то превратилось в привычное и каноническое слово АРХИЕПИСКОП, не вызывающее никаких вопросов (еще более яркие примеры подобной «коррекции истории» см. ниже). Вероятно, в «подлинно научных исследованиях» требуется «исправлять» ошибки древних, подходить к отбору материала более тщательно и скрывать от читателя истинное написание старых текстов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука