Читаем Крещение Руси полностью

Надо сказать, что подлинных памятников XVI века сегодня уже почти не сохранилось. Подделок много. В наших работах мы уже приводили большое количество таких примеров. Предмет, выдаваемый за подлинник XVI, XV или более ранних веков, оказывался после независимой проверки изделием XVII века. Иногда проставлялась фальшивая, заведомо ложная дата. Таковы, например, многочисленные печатные издания якобы XVI века, изготовленные на самом деле в XVII–XIX веках. Подробности см. в ХРОН6. С точки зрения нашей реконструкции ничего удивительного в таком количестве подделок под XV–XVI века нет. В XVII веке, после распада Империи, на протяжении многих десятков лет планомерно уничтожались памятники времен единой Империи. А вместо них в большом количестве изготовлялись подделки. Целью фальсификаторов было исказить историю недавнего прошлого и представить ее в ложном свете. Изобразив, что возникшие на развалинах Империи независимые государства якобы были независимы всегда, «испокон веков». Поэтому найти в наше время подлинник XVI века – большая удача.

Ярославские кресты, о которых идет речь, действительно производят впечатление подлинников. И потому неудивительно, что на них мы видим сразу много интересного. Чего не встретишь на поздних подделках. О факеле-пушке в руках Сергия Радонежского мы уже сказали. Пойдем дальше.

В верхней части креста 1512 года есть надпись: «ЦРЬ СЛВЫН. НИКА», см. рис. 3.34 – рис. 3.36. То есть – ЦАРЬ СЛАВЫН, НИКА или ЦАРЬ СЛАВЯН, НИКА в современном произношении. Сегодня, и вообще с XVII века на распятиях пишут уже ЦАРЬ СЛАВЫ, а не ЦАРЬ СЛАВЯН, см. рис. 3.37. И понятно – почему. Чтобы уйти от подлинного исходного смысла данного выражения, которое действительно ранее означало ЦАРЬ СЛАВЯН, как мы показали в нашей книге с таким названием [ЦРС]. Теперь, благодаря кресту XVI века, мы можем воочию наблюдать, как именно происходило данное «исправление истории». На старых распятиях писали, в частности, ЦАРЬ СЛАВЫН. То есть ЦАРЬ СЛАВЯН, на современном языке. Последнюю букву Н в слове СЛАВЫН реформаторы XVII века лукаво опустили и превратили СЛАВЯН в СЛАВУ. Конечно, смысл по сути остался прежним, но уже не так стал бить в глаза. Появилась возможность отвлеченных «объяснений», что, дескать, СЛАВА означает вовсе не СЛАВЯН.

Рис. 3.34 Общий вид креста 1512 года в Ярославском музее икон. Фотография 2004 года.

Рис. 3.35 Верхняя часть креста 1512 года. Ярославский музей икон. Фотография 2004 года.

Рис. 3.36 Надпись «Ц[А]РЬ СЛ[А]ВЫН. НИКА» на русском кресте 1512 года. То есть ЦАРЬ СЛАВЯН, НИКА. Фотография 2004 года. Музей икон города Ярославля.

Рис. 3.37 Голгофский крест с орудиями Страстей. Дверь дьяконника. Церковь Ризположения в Московском Кремле. Москва, 1627 год (?). Взято из [111], с. 55. Над крестом написано: ЦАРЬ СЛАВЫ. Чуть ниже ИИСУС ХРИСТОС. Еще ниже – НИКА.

Посмотрим теперь, что написано вместо ЦАРЬ СЛАВЫ на кресте 1528 года, рис. 3.38. Привычного сегодня «Царь Славы» здесь тоже нет. Написано следующее: Ц[А]РЬ СЛЕНА ГСЪ ХС НИКА». Поясним, что в слове СЛЕНа буквы Е и Н объединены в одну. Так часто писали раньше. Например, когда использовалась церковно-славянская вязь, буквы объединялось постоянно. При использовании других почерков – реже, но тоже объединялись. Отметим, что если предположить, что в рассматриваемом слове стоит буква Е (тогда получилось бы СЛЕА, а не СЛЕНА), то у горизонтальной средней палочки не должно было быть вертикальной черточки, образующей правую половину буквы Н, см. рис. 3.39. Поэтому здесь действительно стоит соединение двух букв (Е и Н). Кстати, на кресте 1528 года есть еще одно подобное соединение букв. А именно, в слове МР – то есть МАТЕРЬ – объединены буквы М и Р. Правая палочка буквы М служит одновременно ножкой буквы Р, см. рис. 3.20.

Рис. 3.38 Надпись «ЦРЬ СЛЕНА IСЪ ХС НИКА» в верхней части креста 1528 года. В слове СЛЕНА буквы Е и Н объединены в одну, как это часто делалось в церковно-славянской вязи. Фотография 2004 года.

Рис. 3.39 Слово СЛЕНА, то есть СЕЛЕНА = ВСЕЛЕНА = ВСЕЛЕННОЙ. Здесь вместо современного слова ВСЕЛЕННАЯ употреблена старая форма СЕЛЕНАЯ, причем в мужском роде – СЕЛЕН.

Таким образом, на кресте 1528 года написано: Ц[А]РЬ С[Е]ЛЕНА ЦСУ]С Х[РИСТО]С НИКА. В переводе на современный язык: ЦАРЬ ВСЕЛЕННОЙ ИИСУС ХРИСТОС НИКА. Поясним, что слово ВСЕЛЕННАЯ раньше, еще в XVII веке, писалось как СЕЛЕНАЯ, то есть без приставки В, см. [115], т. 3, столбец 325. Или, в мужском роде, – СЕЛЕН. Словосочетание ЦАРЬ ВСЕЛЕННОЙ написано здесь по-старому, как ЦАРЬ СЕЛЕНА. Впрочем, если по-другому восстановить опущенные гласные, то получится слово СЕЛЕНАЯ (ВСЕЛЕННАЯ) – в обычном женском роде. Тогда на кресте написано: ЦАРЬ С[Е]ЛЕН[Ы]А, то есть опять-таки ЦАРЬ ВСЕЛЕННОЙ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука