Читаем Крещение Руси полностью

Начнем с того, что имя МИХАИЛ или МИСАИЛ (как часто говорили раньше, заменяя Х – Ш на С и наоборот, Михаил = Миша = Мисаил) и библейское имя САМУИЛ отличаются всего лишь перестановкой согласных, а именно: Михаил = Мисаил = МСЛ → СМЛ = Самуил. Так что имена Михаил и Самуил достаточно близки и легко могли переходить друг в друга. Напомним, что в старинных текстах направление прочтения могло заменяться на обратное. Кроме того, при еще не установившихся правилах написания, порядок согласных мог путаться. См. подробности в ХРОН7, Приложение 5, лингвистический Словарь Параллелизмов.

Обратимся теперь к Библии. Что рассказывает она о Самуиле? Ему посвящены главы с первой по десятую в книге 1 Царств. После десятой главы упоминания о Самуиле время от времени продолжают встречаться, однако основное внимание библейских авторов сосредоточено уже на Сауле и Давиде. Так что для анализа библейской биографии Самуила надо в первую очередь опираться на 1 – 10 главы книги 1 Царств.

Структура «самуиловой биографии» такова:

1) Рассказано о его рождении и отрочестве (1–2 главы).

2) Далее, в главе 3, сообщается, что Бог избирает Самуила своим пророком, дабы через него управлять народом Израиля.

3) Основная часть биографии Самуила сконцентрирована в четырех главах 4–7 книги 1 Царств. Она достаточно любопытна. Оказывается, главным событием при Самуиле библейские авторы считают «странствия ковчега». Ниже мы остановимся на данном интересном рассказе Библии подробнее.

4) Три последующие главы 8—10 посвящены описанию того, как Самуил, по указанию Господа, избирает царя для Израиля (то есть Саула) и помазывает его на царство.

На этом основная часть библейской биографии Самуила в общем-то заканчивается. Остальные упоминания о нем на дальнейших страницах книг 1 Царств куда более скудные.

Итак, перед нами встает следующая картина. Центральным сюжетом истории Самуила, как по объему описания, так и по эмоциональной напряженности, несомненно является «история о ковчеге». Но прежде чем перейти к ней, задержимся немного на библейском описании родителей Самуила.

Как их звали? Что о них сообщает Библия? Имя отца Самуила было ЕЛКАНА, а матери – Анна (1 Царств 1:1–2). Вторую жену Елкана звали именем ФЕННАНА, что тоже похоже на АННА, но с добавлением Т = Ф (фита), то есть ТННН без огласовок.

А что мы видим в русской истории? Никоновская Летопись говорит об отце и матери Михаила Александровича Тверского следующее: «Сей благородный и христолюбивый великий князь Михайло родися от великого князя Александра Михайловича и матери его Настасеи во Пскове. Тогда бо отцу его великому князю Александру Михаиловичю по ЩЕЛКАНОВЕ Дюденевиче, братаниче Азбяка Ординскаго царя, убиении не могущу въ своей отчине во Твери жити… отъиде въ Псков, и тамо родися ему сынъ князь Михайло» [80], т. 11, с. 175.

Мы видим, что совсем рядом с именем отца Михаила Александровича Тверского летописец упомянул имя ЩЕЛКАНОВ. Хотя из романовской версии данного старинного текста вроде бы следует, что это другой человек, но трудно отделаться от мысли, что романовские историки XVIII века, редактируя подлинные старинные русские документы, либо чего-то здесь не поняли, либо специально отделили имя ЩЕЛКАНОВ от имени Александра Михайловича, отца Михаила Александровича Тверского. Ведь совершенно ясно, что библейское имя ЕЛКАНА и имя ЩЕЛКАНОВ практически тождественны. Или же, напротив, библейские авторы, создававшие Библию к эпоху XIV–XVII веков, слегка затуманили русскую историю, перенеся ордынское имя Щелканова (и придав ему форму ЕЛКАНА), – то есть имя хана, будто бы убитого Александром Михайловичем, – на самого Александра Михайловича. Либо же ЕЛКАНА получилось искажением имени АЛЕКсаНдр.

Так или иначе, но в русской летописи рядом с именем отца Михаила Александровича стоит имя Щелканов, весьма созвучное библейскому ЕЛКАНА.

Мать великого князя Александра Михайловича звали Анастасией [80], т. 11, с. 175. Но ведь это достаточно близко к библейскому имени АННА, имени матери Самуила. Кстати, может быть, имя второй жены библейского Елканы, а именно, ТННН (без огласовок, см. выше), тоже как-то связано с неогласованным именем НСТС = Анастасия.

Далее, библейский Елкана назван сыном Иерохама (1 Царств 1:1). То есть библейский Самуил был внуком Иерохама. А великий князь Михаил Александрович Тверской был, оказывается, правнуком Ярослава («правнук Ярославль») [80], т. 11, с. 175. Но ведь библейское имя ИЕР-ХАМ является, вероятно, легким искажением русского ЯРЫЙ ХАН (при часто встречающемся переходе Н-М), то есть, попросту, вариантом имени ЯРЫЙ + СЛАВА = Ярослав = Арий + Слава. То есть Ярый Славный, Яростный Славный.

Так что и здесь проступает параллелизм библейских и русских имен в сравниваемых нами сюжетах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука