Читаем Крести (СИ) полностью

Узнать, что еще сегодня случилось крайне раздражительного для детектива, что стоило отдельного упоминания, мне помешало появление этого самого детектива. Всего два шага понадобилось Холмсу, чтобы пересечь половину гостиной, и от скорости его перемещения у меня на пару секунд задвоилось в глазах. Может, сотрясения и не было, но ударилась я сильно, как видно.

- Джон, ты не оставишь нас на пару минут?

- Конечно, - согласился Ватсон, и легкость, с какой он покинул меня на грядущее растерзание (вне всякого сомнения, планируется именно оно), как ничто другое показывало солидарность доктора с другом.

Шерлок опустился на диван, чуть потеснив мои ноги, и посмотрел на меня, поджав губы. Вернее, он совершил неплохую попытку просверлить во мне дырки одной лишь силой взгляда. Интересно, сколько раз за все наше знакомство, у него появлялось желание убить меня?

- Ты можешь молча продолжить свои упражнения в телепатии, а можешь сэкономить время нам обоим и сказать, в чем проблема на этот раз, - пробормотала я, опуская голову обратно на диванную подушку и начиная подумывать о стаканчике бренди в качестве шлифовки сегодняшнего дня в целом.

Шторм в его глазах намекал замолчать, вцепиться в спасательный круг и постараться задержать дыхание на подольше, чтобы не захлебнуться, когда накроет волна. По-моему, Джон неадекватен в оценке настроения Шерлока. Следовало говорить не «крайне раздражен», а «чертовски взбешен».

Хотя, учитывая, что Ватсон находится рядом с гением гораздо более продолжительное время, возможно, именно я та, кто ошибается в шкале настроений Холмса. Чисто гипотетически, пусть и верится в это с трудом, я могла еще ни разу не довести Шерлока до отметки «чертовски взбешен». С другой стороны, я отчетливо помню скандал, разразившийся после моей идеальной и безупречной уборки на Бейкер-стрит… Не-а, это все-таки Ватсон недостаточно меня информировал. Перебежчик.

- Ты собиралась отправиться на встречу с убийцей добровольно, - процедил Шерлок, сузив глаза.

- Да, - быстро подтвердила я, сомневаясь, что выдержу дальнейшую тираду, на которую он настроен.

- Тебе плохо настолько, что ты даже не отрицаешь собственного идиотизма? Это риторический вопрос, - качнул головой Холмс. – Твое изможденное состояние заметил даже Лестрейд.

- Какой комплимент, - закатила я глаза. – Я тобой горжусь. Столько человеческих реакций за последние пять минут, что впору удариться в аплодисменты.

- Твой сарказм неуместен.

- Он всегда уместен, если мы с тобой в одной комнате.

- Я мог бы сказать, что польщен столь высокой оценкой своему статусу в твоей жизни, если бы не задался вопросом, что меня больше раздражает: твоя попытка перевести тему, или то, что она неудачна.

Похоже, Холмс научился разбираться в шкале моего настроения.

- Ставлю на первое, - сдавленно захихикала я.

- На самом деле второе.

- Скажи я второе, ты ответил бы, что первое. Подтасовываешь под себя.

- Хватит, - отрезал Шерлок, когда я уже почти поверила, что отвлечь детектива и впрямь получилось, а, значит, разговаривать о смене моей тактики не придется. – Я жду внятного и аргументированного объяснения, поскольку не верю в твое внезапное помешательство.

- Я устала.

- Очень жаль, но мне все еще нужен ответ на мой вопрос.

Я тяжело вздохнула, набираясь сил перед очередной дуэлью взглядов, которая, несомненно, состоится. Хотя, у меня тоже есть, что ему сказать. И почему я раньше до этого не додумалась? Потому что хотела обставить Холмса на поле иронии и сарказма, с удовольствием соскальзывая в бесконечные пикировки с ним, едва представлялся случай. Глупо, конечно, но, по крайней мере, честно.

- Это он и был, Шерлок.

Детектив нахмурился, приоткрыл рот, но, прежде чем что-то сказать, недоверчиво посмотрел. Как будто действительно засомневавшись в здравости моего рассудка. Когда-нибудь эта любовь к актерству дорого ему обойдется.

- Что? Ты устала, и это ответ? Я не мог не заметить, но все же… Бильярдный шар неведомым образом срикошетил от головы громилы и попал по твоей?

- Ты мог бы не повышать голос? Таблетка все еще не подействовала, и моя голова раскалывается, так что может быть ты и прав: по ней попал бильярдный шар. Кстати, ты мог его убить таким-то снарядом.

- Кармен.

- Хорошо-хорошо, - капитулировала я, понимая, что все мои увертки слишком очевидны и только раздражают Холмса. – Да, я устала. Мне надоело, что кто-то из моих близких все время в опасности, что каждый раз мы опаздываем, что вся моя жизнь превратилось в одно сплошное бегство по дороге от места преступления до кладбища. Когда что-то очень долго бежит за тобой, логично предположить, что, рано или поздно, оно настигнет. Так лучше пусть эта встреча произойдет, когда я того ожидаю и настроена на нее.

- Серьезно? Ты была на нее настроена? Кто из нас двоих психолог: я или ты? Ты была нестабильна, в шоковом состоянии, и что случилось с твоим стремлением увидеть дедушку? Решила, что на том свете надежнее?

Перейти на страницу:

Похожие книги