Читаем Крестьянка в наказание полностью

Ожидала оказаться в спальне. Но кровати не было. В комнате стояли пара небольших обитых красивой тканью лавок со спинкой, я уже знала, они называются диван. Столик у окна и, побольше, у стены. Рядом с ним стулья, обиты такой же тканью, как и диваны. Пара креслиц у маленького столика. Окна огромные, выглядели будто двери. Сделав пару шагов, поняла — и взаправду двери! За окнами балкон. Настоящий! На нём в красивых вазонах росли цветы… И это всё для меня? Невольно представилось — сижу на балконе и плету кружево среди цветов…

— Миледи, прошу, — отвлекла от мечтаний служанка.

Прошла следом за ней в следующую дверь. Вот это и была спальня.

Огромная кровать слегка напугала. Тяжёлый балдахин, казалось, давил…

— Его светлость сказал, вы можете здесь изменить всё, что захотите, — поймав мой взгляд на темную ткань балдахина, быстро сказала Галита.

Слегка кивнув, показала на двери в одной из стен.

— А это куда?

— Ваша гардеробная и туалетная комната.

Галита быстро распахнула двери и показала одну комнату, где висело несколько платьев и стояли на небольшой скамеечке несколько пар туфелек. Это чьё? Спрашивать пока не стала. Кто его знает, как здесь заведено? За второй дверью оказалось поразительное место. В полу вмурована огромная лохань. Сам пол, покрытый мелкими блестящими камешками, казался картиной. На стенах вились неведомые лианы, почти скрывшие узоры из таких же маленьких камешков.

— Если пожелаете, приготовлю вам ванну, — указала на лохань камеристка.

— Действуйте, девушка! Но сначала позовите горничную для меня. Пусть покажет мои покои!

От раздавшегося рядом голоса вздрогнула всем телом. Совсем забыла о леди Доротее! Тут же выпрямила спину и постаралась красиво расположить задрожавшие руки.

Галита, присев перед леди Доротеей, выскользнула из комнаты.

— Ступайте за мной, милочка! — скомандовала компаньонка уже мне и выплыла в первую комнату. — Итак. Сейчас принимаете ванну, надеюсь, ваша камеристка не слишком болтлива и не разболтает на весь город, что вы абсолютно ничего не знаете и не умеете. С прислугой пока ни о чём не говорите. Ни к чему распускать слухи о том, в какой глухой деревне его светлость вас подобрал. После ванны прикажите горничной высушить волосы, не забудьте! Иначе отправитесь на обед с мокрой головой. А это неприлично. Платье я вам уже выбрала, пусть поможет надеть именно его. Герцог добр и прислал вам драгоценности, я отложила какие вы наденете. Насчёт причёски распоряжусь. На сам отдых у вас будет максимум полчаса, не затягивайте с ванной!

Невольно удивилась — всего лишь и успела чуть осмотреться, а леди Доротея уже осмотрела всё, даже выбрала платье и нашла драгоценности, я их вообще не заметила… Странно это всё.

В дверь стукнули и вошли служанки. Галита привела ещё одну женщину, постарше, предложившую проводить леди Доротею в её комнату.

— Миледи, я займусь ванной, а вы осмотритесь пока, — нерешительно обратилась ко мне горничная.

В ответ кивнула, не имея даже представления, как обратиться к Галите. Леди Доротея называла всю прислугу "милочка", впрочем, меня тоже. Почему-то не хотелось подобным образом обращаться к этой женщине. Помявшись пару минут, мы переглянулись и я решилась.

— Как мне обращаться к вам? Извините, я не знаю здешних порядков…

— Зовите меня, если хотите, Галита. И на ты, — камеристка улыбнулась.

— Хорошо. Там леди Доротея приготовила… И велела напомнить, чтобы мне волосы высушили.

— Видела, — странно хмыкнула Галита. — И волосы просушим, и причёску вам сделаю! Я умею прислуживать дамам!

— Не обижайтесь… Не обижайся, Галита. Я… Извини, мне велено не говорить о себе, но ты ведь и сама поймёшь. Я ещё учусь быть леди… Леди Доротея учит…

Не знаю, почему прорвало на откровенность. Но уж очень Галита напомнила Рулану. Та была очень вредная временами, и любила посмеяться надо мной, но, если рассказать ей секрет, молчала, как камень…

— Всё будет хорошо, миледи, — тепло ответила камеристка. — Вы, если хотите, на балкончике погуляйте, — она подбежала и раскрыла высокое окно в пол. — Я быстренько ванну приготовлю и всё решим!

Мы, и правда, всё решили. Я успела понежиться, пусть и недолго, в прекрасной горячей воде, расслабившей бедную спину и плечи. И подремать в кресле, пока Галита расчёсывала спутавшиеся в дороге волосы и сооружала причёску, совсем не такую высокую как сделанная в салоне. И надеть широковатое платье и даже подогнать его с помощью булавок.

Галита оказалась мастерицей на все руки. Где надо она что-то тихо мне говорила, а больше молчала, поняв, я действительно очень устала.

Я застёгивала длинные серёжки с красными камнями, когда в комнату без стука вплыла леди Доротея.

Окинула меня взглядом с головы до ног.

— Вижу, вы прислушались к моим распоряжениям. Отлично. Милочка, — повернулась она к Галите, — покажи дорогу в столовую!

Перейти на страницу:

Похожие книги