Мужчина, с блеснувшим в сером свете мечом, сделал буквально два шага и меч воткнулся в холку зверя! Но тот не собирался сдаваться! Он из последних сил крутанулся на слабеющих лапах, но этого хватило, что бы меч вырвало из раны и нас с детьми окатило волной горячей вонючей крови!
Снова удар мечом, уже куда-то в морду…
Лапы зверя подкосились и он грохнулся на пол, раскрасив его бурым…
— Миледи, вы в порядке?
Встревоженный голос нашего спасителя ударил по нервам. Я, стиснув Патрика, уже подхватившего сестрёнку на руки, опустилась на лежак…
— Кажется… — это было всё, на что хватило сил.
Глянула на откинутую столешницу, разбитую дверь, от неё и осталось-то пара досок, криво висевших на кожаных петлях, на ещё бившего лапами зверя, занявшего почти всю комнатёнку, на свой подол, ещё тлевший, хотя волна крови погасила огонь…
И постыдно разревелась, уткнувшись в макушку пацана — успели… Спасли…
Дорогу в поместье не запомнила.
Едва прекратила истерику, мужская рука подсунула флягу с чем-то огненным. Аж дыхание перехватило от пары глотков. Твёрдая рука, придерживая затылок, заставила сделать ещё несколько глотков огненной влаги. Жидкость бухнулась в пустой желудок и голова перестала соображать. Руки-ноги ослабели.
Потом меня, всё ещё судорожно всхлипывающую, куда-то несли.
Потом, кажется, мы ехали.
Где были дети — понятия не имею, но где-то на краю сознания слышала голос Патрика и хныканье его сестрёнки.
Потом меня вертели и крутили, снова дали пить.
Было тепло.
Что-то запихивали в рот, я даже жевала.
А потом, наконец, оставили в покое.
Стало мягко, тепло и тихо.
Правда мерещилось рядом кто-то ходит, но посмотреть, кто и зачем, сил не осталось. Я спала…
Глава 11
В полумраке кабинета (во время отдыха хозяин предпочитал сумрак яркому дневному освещению) сидели двое. Его величество развалился в большом удобном кресле, держа в руке тарелочку с дивной черешенью, доставленной из заморских стран. Любил его величество эту ягоду и не жалел средств на магическую доставку обожаемого лакомства, приводя в отчаяние казначейство.
— Ну, и что там с заговором? — лениво бросив в рот ягодку, спросил король.
Его собеседник насмешливым взглядом проводил лакомство, усмехнулся на прижмуренные от удовольствия глаза его величества и ровным голосом ответил:
— Непонятно с заговором. По одним донесениям готовится некая грандиозная гадость с целью возвести на престол вашу супругу. По другим, таким же проверенным-перепроверенным — ничего подобного не происходит и ваша супруга поглощена счастливым ожиданием.
— Не понимаю одного — откуда такое противоречие? — ещё одна ягода отправилась властителю в рот и опять вызвала удовольствие на его лице.
Краем глаза глянув на насмешливые глаза советника, его величество довольно рассмеялся:
— Да возьми же ты свою порцию, — он указал рукой на маленький столик, где располагалась такая же тарелочка с лакомством.
Герцог проследил за движением сюзерена, усмехнулся и отрицательно покачал головой.
— Ты же знаешь, для меня это слишком сладко. Я вишенью предпочитаю.
— Ну, разорять казну на доставку вишеньи не стану, — его величество выпрямился и усмехнулся: — Сам небедный, если уж захочется — оплатишь.
Потом его величество, сбросив маску веселья, стал серьёзен.
— Откуда всё же такое противоречие?
— А там, где королева, твоё величество, не бывает однозначности. С ней всегда море противоречий. Если быть откровенным, готовлюсь к худшему. Мне не нравится начавшееся шевеление в ларнаденском посольстве. Слишком большая делегация вдруг пожаловала. Слишком долго они у нас болтаются без особой нужды. Причём в делегацию входит сразу несколько родственников её величества.
— И не забудь — любимый кузен, один из её давних и самых постоянных поклонников.
— Уж об этом можно и не напоминать. Одна проблема — эти господа ловки и скользки, лучшие агенты ничего определённого не могут накопать. После осеннего сообщения о доставке некоего таинственного груза, до сих пор они ничем не проявились. Идёт возня, а конкретного ничего. Пока наследник не родился и его кровь не сверили с твоей, можно не опа…
Его светлость не успел договорить. Со стороны двери раздался стук. Дверь приоткрылась и появился слуга.
— Ваше величество! Началось!
Мужчины переглянулись.
— Медикусы?
— Ларнаденские, наших её величество отказалась допустить.
— Пусть передадут её величеству мой приказ — при рождении наследника должно присутствовать не менее трёх наших медикусов-магов! Возражений не слушать!
Слуга торопливо покинул кабинет.
— Ну, что ж, — задумчиво произнёс его величество. — Настаёт момент истины?
Ответить герцог не успел. На пальце тревожным огнём вспыхнул фамильный перстень, сообщая о поступлении экстренного сообщения из поместья, где находилась супруга герцога.
Мужчины переглянулись.
— Поедешь?
— Ты же знаешь — пока не родится наследник и не будет подтверждена его принадлежность к роду я, как первый советник, покинуть дворец не могу. Подожду, пусть сообщат — что произошло. Шкатулку экстренной почты секретарь сюда доставит…
Проснулась под вечер.