Читаем Крестики-нолики полностью

Майкл Ребус еще не выходил из квартиры. Репортеры уже разъезжались, «Ровер» сворачивал с тихой Марчмонт-стрит направо, но полицейские остались на посту. Новая смена. Стивенс закурил. Ну что ж, попытка не пытка. Он вернулся к своей машине и запер ее. Потом, прогулявшись вокруг дома, выработал новый план.


– Простите, сэр! Вы здесь живете?

– Конечно, я здесь живу! А в чем дело? Мне необходимо добраться до кровати.

– Была тяжелая ночка, сэр?

Человек со слезящимися глазами потряс перед полицейским тремя бумажными пакетами. В каждом пакете лежало по шесть булочек.

– Я – пекарь. Работаю по ночам. А теперь, если вы…

– А ваша фамилия, сэр?

Разговаривая с полицейским, Стивенс успел разобрать несколько имен на табличке у домофона.

– Лейдло, – сказал он, – Джим Лейдло.

Полицейский сверился со списком, который держал в руке:

– Все в порядке, сэр. Извините за беспокойство.

– А что произошло?

– Скоро узнаете, сэр. Всего хорошего.

Сердце у Стивенса замерло: а вдруг дверь в подъезд заперта и тогда все его хитрости пойдут насмарку?! Он наудачу толкнул массивную дверь и почувствовал, как она подалась. Они ее не заперли. В тот день святой Стивен, его заступник, к нему благоволил.

В вестибюле он отделался от булочек и придумал новый тактический ход. Он поднялся на второй этаж к квартире Ребуса, стараясь не вдыхать смрадный кошачий запах. У Ребусовой двери он остановился перевести дух. Странно он себя чувствовал: сквозь навалившуюся усталость пробивалось ликующее возбуждение. Такого он не испытывал ни разу за все долгие годы работы. Ему нравилось это чувство. Пожалуй, сегодня ему может сойти с рук все что угодно. Он безжалостно нажал на кнопку звонка.

Пару минут спустя дверь, зевая, открыл заспанный, опухший Майкл Ребус. Наконец-то они столкнулись лицом к лицу. Стивенс помахал перед Майклом удостоверением. В удостоверении значилось, что Джеймс Стивенс является членом Эдинбургского бильярдного клуба.

– Инспектор сыскной полиции Стивенс, сэр. Простите, что поднял вас с постели. – Он убрал удостоверение. – Ваш брат сказал нам, что вы, вероятно, еще спите, но я все-таки решил подняться. Можно войти? Всего несколько вопросов, сэр. Я не отниму у вас много времени.


Двое полицейских, у которых, несмотря на тот факт, что лето уже началось, в теплых носках окоченели ноги, приплясывали на месте в надежде чуть-чуть согреться. Разговор шел только о похищении да о том, что убит сын старшего инспектора. Позади них открылась дверь подъезда.

– Вы, ребята, еще здесь? Жена сказала мне, что ночью у входа стоят бобби, но я ей не поверил. Что случилось?

Это был старик – в домашних тапочках, но в теплом зимнем пальто. Он успел побрить только одну щеку и где-то потерял или забыл нижнюю вставную челюсть. Бочком выбираясь из подъезда, он нахлобучивал на свою лысину шапку.

– Вам не о чем беспокоиться, сэр. Скоро вам все объяснят, я уверен.

– Ага, тогда ладно. Я просто вышел за газетой и за молоком. Вообще-то на завтрак мы едим гренки, но какой-то тип забыл в подъезде больше дюжины свежих булочек. Ну а ежели их никто не хватится, в моем доме им будут рады.

Он захихикал, показав красную нижнюю десну.

– Может, вам, ребята, чего-нибудь купить в магазине?

Но двое полицейских пристально смотрели друг на друга – встревоженные, онемевшие.

– Поднимись туда, – сказал наконец один другому. Потом обратился к старику: – А ваша фамилия, сэр?

Старик приосанился. Старый вояка.

– Джок Лейдло, – ответил он. – К вашим услугам.


Стивенс с удовольствием пил черный кофе. Впервые за целую вечность он пригубил что-то горячее. Он сидел в гостиной, внимательно разглядывая обстановку.

– Хорошо, что вы меня разбудили, – обратился к нему Майкл Ребус. – Мне уже пора двигать домой.

«Не сомневаюсь, что пора, – подумал Стивенс.- Не сомневаюсь». Ребус, в общем, казался более спокойным, чем он предполагал. Спокойным, отдохнувшим человеком, который в ладах со своей совестью. Чудеса, да и только!

– Как я уже сказал, мистер Ребус, всего несколько вопросов.

Майкл Ребус сел, скрестил ноги и принялся маленькими глотками прихлебывать свой кофе.

– Слушаю.

Стивенс достал свой блокнот:

– Ваш брат перенес очень сильный шок.

– Да.

– Но вы считаете, что он поправится?

– Да.

Стивенс сделал вид, будто что-то записывает:

– Кстати, как он себя чувствовал ночью? Он хорошо выспался?

– Вообще-то никто из нас не выспался. Я не уверен, заснул ли Джон хоть на минуту. – Брови у Майкла постепенно сдвигались. – Слушайте, к чему эти вопросы?

– Простая формальность, мистер Ребус. Вы же понимаете. Если мы хотим раскрыть это дело, нам необходимо подробно опросить всех, кто имеет к нему отношение.

– Но дело уже раскрыто, разве нет?

У Стивенса екнуло сердце.

– Вот как? – услышал он свой голос.

– Вы что, не знаете?

– Знаю, конечно, но нам необходимо выяснить все подробности…

– У всех, кто имеет к этому отношение. Да, это вы уже сказали. Позвольте-ка мне еще раз взглянуть на ваше удостоверение. Просто во избежание недоразумений.

От входной двери донесся звук – кто-то вставлял ключ в замок.

«Боже, – подумал Стивенс, – они вернулись».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика