Резко подрезав такси на повороте, они вчетвером выскочили из машины и, не теряя ни секунды, Сандро бросился к пассажирской двери. Растрепанная и заплаканная, Виктория даже не заметила, как открылась дверь. С каким-то демоническим остервенением она что-то кричала и с яростью нападала на похитителя, которого уже выволокли из машины.
— Вики, это я!
Рывком Сандро вытащил ее из машины, но его она не узнала. Сандро едва не зарычал от ярости, видя действие наркотиков, которые часто подмешивали девушкам в клубах.
Девушка вырывалась, как будто в нее бес вселился, лупила его со всей силы и кричала что-то по-русски, словно сумасшедшая, повторяя через слово:
— Люцифеееер!
— Вики это я! — закричал он, взяв ее лицо в ладони. — Сандро!
Ноль реакции.
— Твою мать… — выругался он, понимая, что разговаривать с ней уже бесполезно.
С трудом запихнув ее на заднее сидение своей машины, Сандро с кулаками набросился на светловолосого мерзавца, которого уже вытащили двое его парней и мордой ткнули в багажник. На другой стороне улицы уже было слышно сирены полиции, но ему было наплевать.
— Выродок, я тебя грохну прямо здесь!! — зарычал он, нанося удар за ударом. — Чем ты ее накачал⁈
— Сандро! — окликнул его Фабио, с трудом останавливая его. — САНДРО, ОСТАНОВИСЬ! Полиция уже здесь, нам нужно уходить!
С неистовым усилием беря себя в руки, он бросился к водительской двери.
— В багажник его!
И не дожидаясь приезда полиции, сел за руль. Никто не умеет уходить от погони лучше него.
За спиной громко всхлипывала Вики, забившись в угол, и обхватив колени руками, явно была напугана чем-то в галлюцинациях.
— Выверну ему все органы наизнанку… — выругался он, видя состояние девушки.
Однако сирены были уже близко и не давая никому даже пристегнуться, Сандро резко дал по газам.
— Фабио, скажи готовить самолет к взлету!
— Мы не успеем заехать с таким хвостом! — крикнул Фабио.
— Успеем, — твердо сказал Сандро. — В прошлый раз ведь успели!
— Ну, так и мы были в Италии! Давай с ними просто договоримся! Выбросим этого…
— Фабио, готовь самолет! — рявкнул Сандро. — Я не буду ни с кем, ни о чем договариваться!
И, не давая никому больше ничего сказать, еще сильнее вдавил педаль в пол. Со всем опытом, он гнал по улицам не хуже, чем на гоночной трассе, где очень любил погонять на выходных.
За спиной раздавались матерные крики Виктории на русском, которую тщетно пытались успокоить двое крепких парней и отхватывали за это по полной программе. А на душе неожиданно становилось легче, слушая странные комбинации звуков похожих на проклятия всех демонов ада.
Если его ребятам пришлось держать ее вдвоем, то вероятно она и этому уроду жару задала. Господи, какая же она глупая, характерная, но не аферистка и слово держит. Сказала, что даст по щам в любом месте и в любое время, если ей что-то не понравится — так и делает в любом состоянии.
Петляя по улицам и пролетая перекрестки, Сандро выжимал из перегруженной машины все, что только можно. Заезжал на пустынные ночью тротуары и слушал вой десятков сирен за спиной. А выехав на прямую улицу ведущую к аэропорту, играл в шашки и соревновался с мотоциклистами, которые тщетно пытались его подрезать.
— Говори, чтобы наши выезжали на взлетную полосу! — отдал он команду Фабио.
— Принято!
Под гул вертолетных винтов и сирен полиции, они пробили решетчатый забор аэропорта и на всех парах мчались к небольшому транспортному самолету Лукрезе, до тех пор, пока их резко не тряхнуло и они почти не влетели в кабину пилотов.
А Сандро аж шумно выдохнул, когда успел затормозить в последний момент и никого не раздавить из экипажа. Десять человек молниеносно закрепляли внедорожник для взлета, а гул двигателей грузового самолета сотрясал машину, и не прошло и минуты, как их вдавило в сиденья уже для нового разгона.
Уже для того, чтобы подняться высоко-высоко вверх.
Услышав новый всхлип за спиной, Сандро устало кивнул на выход.
— Ребят, пересядьте на пассажирские…
С пониманием кивнув ему, четверо его далеких кузенов из личной охраны осторожно пересели на боковые сиденья транспортника, а Сандро незамедлительно пересел на задний ряд.
Виктория испуганно смотрела то на него, то по сторонам и упрямо что-то бессвязно бормотала. А внутри все горело от боли и ярости, замечая ссадины на шее, порванный ворот платья, синяки на белом плече, запястьях и наклеенные на одежду пластыри.
— Вики, ты меня понимаешь? — тихо спросил он, осторожно прикасаясь к ледяным от холода пальчикам.
Вздрогнув, девушка что-то снова начала бормотать на русском, но включив переводчик на телефоне, Сандро смог разобрать некоторые слова.
— Прочь… Уходи… Я нужна… Дом… Не прикасаться ко мне, у меня есть муж… Он придет за мной… И… превратит твою жизнь в ад, потому что он…
— Люцифер, — с болью усмехнувшись, закончил Сандро, сжимая ее ладонь. — И я за тобой пришел.
Вот так вот…
Раньше в семье его все называли «чертенок Сандро», а теперь женился и стал «люцифер».
Глава 26
15 апреля. 12 часов дня
Виктория Волкова