Читаем Крестник Арамиса полностью

При взятии моста через реку Амарас погиб командир Королевского полка маркиз де ла Рош-Тремблейе, его разорвало надвое пушечное ядро. Пока из Версаля не прислали нового командира, командование взял на себя майор Будевиль. Старый офицер школы де Бриссака, он был человеком решительным, грубоватым, но сердце имел доброе и нрав веселый.

Барон де Жюссак представился ему.

Старик весело отвечал:

— Мой юный друг, я не оставляю вас обедать: слишком скуден стол. Кажется, в этой проклятой стране надо вовсе утратить привычку есть. Я собираюсь подкрепиться жареным салом с луком. Так что спешите к вашим товарищам в столовую. Не знаю, как юные лукуллы это делают, но держу пари, что в их котле вы найдете кусок говядины или баранины.

С того момента, как Элион оказался в государстве его величества Филиппа V, его желудок, и правда, сжимался от голода. Он в тот же час направился в столовую, с грустью вспоминая заведения Парижа, этой столицы гостеприимства.

Это была обыкновенная posada[18]. Называлась она «Кастильское оружие» и находилась у моста через реку Энарес, которая серебряной нитью убегала в даль. По берегам росли карликовые дубы, а по ту сторону моста виднелись городские дома.

Столовая встретила его адским шумом: из раскрытых окон слышался звон стаканов, хохот, удалое пение и брань. В двух больших комнатах с высокими потолками расположилось пятьдесят офицеров, как из Королевского полка, так и штабные, легкая кавалерия и канониры.

Стол был накрыт в первой комнате. Посредине стояла широкая миска для ольи[19]. Хозяйка заведения, высокая худая женщина, походившая на колдунью, склонившуюся над зельем, как раз занималась приготовлением этого блюда, клокотавшего в котле и распространявшего аппетитный запах. Повариха сохраняла полную невозмутимость, это была женщина не из тех, что могут заткнуть уши при взрывах хохота или перекреститься, услышав грубую брань.

Барона приняли весело, с радостными возгласами наполнили ему стакан и предложили трубку. Вся компания по очереди чокнулась с ним. Офицеры осушили стаканы и кинулись наперебой задавать Элиону вопросы:

— Что поделывают в Версале?

— Как там король, принцы, дамы, девицы?

— А старушенция? — так непочтительно молодежь окрестила супругу короля.

Эти вопросы пробуждали тяжелые воспоминания, и крестник Арамиса смутился. Как вдруг из соседней комнаты донесся громкий, грубый голос. Подобно раскату грома он огласил все заведение так, что задрожали стекла:

— Эй, мальчуганы, когда вы кончите болтать без умолку, трещотки кривобокие! Забыли, что я вас жду?.. Или собираетесь обидеть меня и бросить партию?

В XVIII веке в армии великого короля уже имелись служаки, хотя слово это еще не было так употребительно. Я говорю о суровых солдатах, закаленных в бою, как клинок шпаги, и всегда недовольных и сварливых. Эти ворчуны отмечают свой жизненный путь скорее грубостями, чем рукопожатиями.

Таким и был капитан Тресарди, обладатель громоподобного голоса, который вы только что слышали. Он выслужился из рядовых и получил звание офицера за смелость, так что, если молодые дворяне напомнят ему о его простонародном происхождении, то поступят очень неосторожно. Ибо они рискуют испытать на себе размах удара бывшего ландскнехта[20]. Не было обидчика, который расстался бы с Тресарди, не отведав его наказания.

Капитан Тресарди сидел за столом в соседней комнате. Перед ним стояла бутылка бискайской водки. В воздухе витали клубы табачного дыма, тут и там стояли стаканы, на столе были разбросаны игральные кости и карты — все свидетельствовало о только что прерванной партии.

Не желая ничем себя сковывать, вояка снял парик и пригладил седеющие волосы.

Это был человек лет сорока, коренастый и грузный. Его красноватое лицо выдавало горячий темперамент и редкое своенравие. Геркулесовая сила и его отчаянная храбрость чувствовались даже во взгляде.

Офицеры вернулись в комнату и уселись вокруг стола.

— Простите, капитан, — сказал один, — мы были заняты знакомством с бароном де Жюссаком…

— Ну и что за птица этот ваш барон де Жюссак? — спросил тот высокомерно.

— Он лейтенант, наш новый товарищ. Прибыл из Байонны…

— И он имеет честь, сударь, выразить вам свое почтение, — подошел к нему крестник Арамиса и поклонился.

Капитан коротко поклонился в ответ.

— Ваш покорный слуга, барон… Но какого дьявола, господа! Это не повод, чтобы заставлять меня так долго ждать… У нас на кону пятьдесят дукатов. Посмотрим, возьмете ли вы их, шевалье.

Шевалье д’Эсбле, к которому он обращался, энергично замахал руками:

— Боже меня сохрани!.. Вы слишком удачливы в это утро… И потом, у меня нет больше ни реала.

— Да, да, — подтвердил виконт де Верньер, — вы за два часа всех нас обчистили, ни у кого гроша в кармане не осталось.

Маркиз де Миравай хлопнул Элиона по плечу.

— Может быть, у господина де Жюссака есть несколько экю, отложенных про запас?

Капитан живо повернулся к барону.

— У вас есть пятьдесят дукатов?

— Если это вам доставит удовольствие, — беззаботно ответил молодой человек. — Правда, я никогда в жизни не играл в карты…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Образование и наука / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература