Мода на неприметные клубные отели докатилась от Парижа до Лондона. Гостиница на Монпелье-гарденс, 60, считалась одной из самых неприметных и дорогих. Вход в отель обозначался только парой деревьев в «кадках». Внутри не было стойки администратора, в холле стоял только маленький столик и пара стульев, где гости могли подождать, пока администратор снимал копию с их кредитной карты. Гостиница включала всего шестнадцать номеров, обставленных модными декораторами.
Благодаря рекомендациям Камиллы и природному обаянию Джеми прошел успешно собеседование. Управляющему гостиницей Билли Барракло, по прозвищу Кутила, Джеми понравился с первого взгляда, и он хотел поскорее увидеть его во фраке. Когда Джеми сказал, что носил фрак в школе, Кутила сразу же дал ему работу. «Мы рады, что к нам поступил человек такого происхождения, как вы, Джеми, — сказал он. — У нас останавливается много знаменитостей, и им будет приятно, если их станет встречать кто-то, кто мыслит так же, как они. — Обратив внимание на ногти Джеми с забившейся под них грязью, он добавил: — Прежде чем вы приступите к исполнению своих обязанностей, я хотел бы, чтобы вы сделали маникюр. Разумеется, отель оплатит все расходы».
Прогуливаясь по «Монпелье-гарденс, 60» в своем сером фраке, Джеми думал, что лучше работы ему не найти во всем Лондоне. Его рабочий день был лишен спешки и непредвиденных обстоятельств. Кутила Барракло полагал, что если помощник управляющего будет все время прогуливаться по фойе, то в гостинице удастся поддержать обстановку расслабленной элегантности. Дождливым утром в обязанности Джеми вменялось также предлагать гостям взять зонтик. В середине дня он проверял, чтобы в крохотной гостиной всегда был свежий лед, иногда просматривал последний номер «Татлер», а по вечерам просил охранника найти такси для Элани Стрич. Если не считать постоянных сексуальных домогательств Кутилы Барракло и соблазна вздремнуть минут тридцать-сорок в одной из спален, ничто не напоминало ему о сложностях и непредсказуемости реального мира.
Через месяц он узнал, что частыми посетителями гостиницы были Маркус и Сэффрон.
Глава 28. Май 1988 года
— Черт возьми, почему из всех забытых богом мест он выбрал именно Вайоминг? — Получив приглашение, Джеми сразу же позвонил Чарли.
— Потому что он недавно купил там ранчо. Невероятно огромное. Сто пятьдесят тысяч акров земли неподалеку от Джексон-Хола.
— Зачем Маркусу ранчо? Что-то я не очень представляю его в ковбойском наряде…
— Да брось ты, Джеми. Все магнаты покупают ранчо сразу после реактивного самолета. Чтобы было куда летать.
— Так он ждет, что мы полетим в Америку за впечатлениями?
— Очередное воссоединение крестных детей. С последнего прошло уже пятнадцать лет. С его стороны очень любезно снова приглашать нас в гости.
— Вряд ли мы с Абби сможем туда приехать.
— Шутишь?
— Мы еще не решили. Путь не близкий, и… я даже не знаю.
Чарли был поражен.
— Насколько мне известно, это просто потрясающее место. Там есть частный аэродром, лошади, теннисные корты, около десяти тысяч голов скота.
— Мы еще подумаем об этом, — ответил Джеми. — Абби сомневается.
— Маркус будет в гневе, если вы не поедете. Это как повестка с тремя подчеркиваниями[19]
, все крестные дети обязаны присутствовать. Ради бога, приезжайте. Иначе там окажусь только я один и этот Че Гевара Стюарт, а еще Мэри и Сэффрон.Джеми обещал подумать как следует. Но упоминание о Сэффрон сразу же помогло принять решение. Ему хотелось увидеться с ней.
— Ты получила приглашение? — сказал Стюарт. — Мое пришло этим утром.
Мэри рассмеялась в телефон:
— Я не успела просмотреть все, что там было. Никогда еще не видела таких зануд, это так похоже на Маркуса: расписания авиарейсов, формы для получения виз.
— В этот раз он угрохал кучу денег. Я прочитал письмо, когда утром ехал в метро. Всю дорогу только первым классом! Потом нас пересадят в его частный самолет, и мы отправимся на ранчо.
— Вы отправитесь. Я никуда не еду.
Мэри была непреклонна. Ни за что она больше не будет гостьей Маркуса. Избегая любого общения со своим крестным в течение уже пяти лет, она не имела ни малейшего желания начинать все сначала и делать вид, что ничего не случилось.
— Но почему?
— Во-первых, я не могу оставить Клару на целую неделю. Да и вообще не хочу ехать к нему. Мне никогда не нравилось у него в гостях. Сейчас я не боюсь признаться, что всегда чувствовала себя ущербной. Со мной никто никогда не разговаривал, кроме тебя. Каждый раз, когда Маркус обращал на меня внимание, я каменела.
— Но это было так давно. Я и сам всегда побаивался его.
Если ты его боялась, то попробуй представить, что чувствовал я — простой паренек из Бирмингема. Чарли постоянно надо мной издевался. Теперь все будет по-другому, мы все повзрослели. Может быть, за исключением Чарли.
— Может, ты и прав, но я все рано не поеду. Раньше я была обязана ездить туда из-за моих родителей, но теперь и этот повод отпал. Расскажешь потом, что там было. Если нам повезет, какой-нибудь мустанг сбросит с себя Чарли, и он приземлится на кактус.