— Тебе не за что просить прощения, Питер, — сладким голосом проворковала Ив, не переставая улыбаться.
— Филип, извини…
— Ничего, я уже почти привык к тому, какое действие моя супруга оказывает на мужчин.
Филип встал с кровати, где до прихода гостя лежал с книгой. Питер не удержался и снова взглянул на Ив.
— Скажи сначала, зачем пришел, а то забудешь, — засмеялся зять Правителя. — Потом можешь посидеть и посмотреть на нее, пока ей не надоест улыбаться тебе. Присаживайся.
Он указал на кресло, сам сел в другое. Ив устроилась на широком подоконнике. Солдат чуть встряхнул головой, будто отгоняя наваждение.
— Нас тут не так много осталось, тех, кого ты раньше знал: Джек, Билл, Тим, я и Берт, — проговорил он, садясь. — Мы хотели бы выпить с тобой по старой памяти, если ты не против, конечно.
— Нет, не против, спасибо за приглашение. А Стивен Эрли уже давно не капитан?
— Ушел, когда твоего отца не стало. — Упомянув герцога, Питер взглянул на его сына, но тот никак не отреагировал. — С Данканом он не очень-то ладил, ты же знаешь. А наш лорд пожаловал ему Харроу в пожизненное пользование.
— Хорошее местечко, Стивен его заслужил.
— Я послал ему весточку, что ты в замке, он сегодня должен приехать.
Ив заметила: ее мужа известие не слишком обрадовало. От солдата это тоже не ускользнуло.
— Стивен очень огорчился, когда ты исчез. Он будет рад тебя видеть…
— Чему тут радоваться, Питер? Тому, что я теперь никто? У меня даже фамилии нет… Давай будем называть вещи своими именами: я не исчез, а сбежал. И сделал это вполне сознательно, меня не цыгане сманили. Все последующее тоже творил в здравом уме и твердой памяти. — Филип взглянул солдату в лицо. — Я же не просто каким-то разбойником был, мелкой сошкой, меня тогда Жеребцом звали, если вас тут не оповестили. — Ив послышалась в его тоне мрачная гордость. — Кстати, милая, — он взглянул на нее, криво усмехаясь. — Может, мне использовать старую кличку в качестве фамилии?
— Давай, я с удовольствием сменю отцовскую на эту, — ответила она серьезно.
Питер бросил на нее заинтересованный взгляд.
— Филип, все мы знаем тебя с детства, — сказал он. — Видели, как ты тут жил, и если не знаем точно, то догадываемся, почему сбежал. Стивен тогда чуть Данкану морду не набил, твой отец вовремя появился… Или не вовремя… Ну, а все последующее… Могло быть и хуже. Никто из нас тебя не осуждал и не осуждает. По сравнению с Оборотнем ты вообще святой. Подумаешь, богатеньких щипал и девиц портил.
Ив фыркнула, и снова поймала удивленный взгляд солдата. Филип улыбнулся и покачал головой.
— Спасибо, Питер. Мне нравится твой подход. Конечно, я приду выпить с вами. И Стивена буду рад видеть, он всегда хорошо ко мне относился.
— Вот и замечательно, — повеселел солдат. — Ждем тебя сегодня на ужин в кухне.
— Приду. Друзей захватить можно?
— Конечно! Слыхал, один из них в родстве с Райли?
— Верно. А что?
— Собираюсь жениться на его родственнице.
— Поздравляю! Шон тебе должен понравиться.
— А мне можно пойти? — поинтересовалась Ив.
Питер сразу смутился, Филип задумался.
— Энджи, если ты пойдешь, все, кроме меня, Шона и Кайла будут сидеть с открытыми ртами, как глиняные болваны, и таращиться на тебя. Разговора не получится. Не обидишься, если проведешь вечер одна?
— Хорошо, без обид, иди, развлекайся, — она скорчила недовольную гримаску, потом как-то странно посмотрела на мужчин. — Значит, мальчишник будет проходить в кухне?
— Милая, здесь нет потайных ходов, — усмехнулся Филип.
— Даже если и есть, я с ними не знакома.
Питер собрался уходить, он раскланялся с девушкой, а с Филипом распрощался до вечера.
К назначенному часу Филип и гвардейцы отправились на ужин. Войдя в кухню, сын герцога Олкрофта обнаружил, что там почти ничего не изменилось. В центре стоял все тот же огромный прямоугольный стол, на котором готовили пищу. По стенам висели начищенные до блеска медные кастрюли, сковороды и другая, более мелкая, кухонная утварь. На огромной плите клокотало несколько посудин, из которых доносился вкусный запах тушеного мяса с грибами. Помещение заливал свет множества свечей и масляных ламп. И там находились как минимум полтора десятка нарядно одетых молодых женщин. Филип с трудом сдержался, чтобы не выругаться. «Вот почему Энджи так странно посмотрела, когда переспросила насчет кухни», — с досадой подумал он. — «Я ей не разрешил пойти, чтобы спокойно поговорить с мужиками, а тут бордель какой-то…»
— Знаешь, Филип, я потихоньку перестаю завидовать твоему успеху у женщин, — скорчив траурную мину, заявил Шон. — И тебя, Кайл, это ждет, если будешь продолжать в том же духе, что и сейчас.
Девицы тщательно изображали, что заняты какими-то неотложными хозяйственными делами, но Филип прекрасно видел: все они постоянно посматривают на него. Он прикинулся, будто не замечает их взглядов, и вместе с друзьями двинулся к небольшому столу, расположенному у дальней стены, рядом с камином. Там уже сидели пятеро знакомых ему с детства солдат замковой стражи. Они встали, приветствуя Филипа и гвардейцев, последовали представления и рукопожатия. Наконец, все расселись.