В фильме «Александр Невский» есть момент, когда Александр перед битвой объясняет своим воинам расстановку полков перед боем: «Ты, Гаврила, полки левой руки возьмешь. Сам с дружиною по правую руку стану, и владычный полк возьму. А ты, Микула, ставь мужиков в засадный полк.» На самом деле мы ничего не знаем о том, как были построены русские войска, но с большой вероятностью можно предположить, что они были просто построены во фронт, прижавшись тылом к берегу. Немецкий клин, как обычно, рассек русское войско пополам. Но затем «оно уткнулось в непроходимый для него, занесенный глубоким снегом и покрытый лесом и густым ивняком берег и вынуждено было остановиться. Утратив в ходе боя четкость своего первоначального компактного боевого построения, оно оказалось под ударами обступивших его с боков русских воинов».[53]
Возможно, рыцари попробовали отступить и привели этим в замешательство шедшую в арьергарде чудь. А та, видя, что орденская тактика почему-то не сработала, тоже начала отступать, но, не обладая воинскими навыками рыцарей, не смогла это сделать организованно. Людей охватила паника и, как это обычно бывает, отступление превратилось в беспорядочное бегство. Не исключено, что при этом кто-то из бегущих мог оказаться на участке озера издавна называемом «сиговица», где из-за более быстрого течения лед был менее крепок и в теплые зимы существовали незамерзающие полыньи. Впрочем, фраза «а инех вода потопи» читается лишь в поздних летописях 30–40-х гг. XV в., в ранних летописях ее нет. В любом случае, это уже не могло повлиять на ход сражения. Однако, эта фраза, совместившись в головах советских историков со следующим фрагментом из «Жития»: «И была сеча жестокая, и стоял треск от ломающихся копий и звон от ударов мечей, и казалось, что двинулось замерзшее озеро, и не было видно льда, ибо покрылось оно кровью», родила в этих головах миф о чуть ли не поголовной гибели орденского войска подо льдом.Оставшиеся без поддержки пехоты рыцари были окружены и разбиты. Фраза автора Рифмованной Хроники о траве, на которую падали убитые, видимо, относится к камышам и прочей прибрежной растительности, торчавшей из-под снега. Впрочем, некоторые историки склонны считать эту фразу не более чем речевым штампом, который хронист бездумно вставил в свое произведение.