Читаем Крестраж # 1 (СИ) полностью

Напряжённая тишина ненадолго заставила меня думать, что я тут один, но, наконец, вспомнил, что тут на самом деле очень много народа, и повернувшись, огляделся. Первый, на кого наткнулся мой взгляд, был тот самый безликий и скучный чиновник, зачитывающий пункты дуэльного соглашения, сиречь картеля. И вот же выдержка у человека! У него даже выражение лица не поменялось в отличие от всех других, что я заметил краем глаза. Всё так же скучно и казённо смотрел на меня. Тут раздался взволнованный голос Флитвика, которому уже не нужно было подтверждение от колдомедика, ведь и так всё понятно, что с такими повреждениями ни один не выживет:

- Дуэль окончена! Победитель Гарри Джеймс Поттер. Прошу подтвердить обязанности сторон и подписать протокол...


*Болезнь Паркинсона –медленно прогрессирующее дегенеративное заболевание.

** Картель - дословно "сговор", узкоспециализированный термин применяемый в дуэльной практике как подробный договор сторон обговаривающий детали поединка.


Глава 69 Плоды победы

Как я ни старался не загреметь в Больничное крыло, но всё же сподобился. Зато личный рекорд установил: "Полгода без мадам Помфри", даже чуть дольше. Прям впору памятный знак себе цеплять или медаль какую. Да мне за это даже орден Мерлина можно выправить! А если без шуток, то меня сразу же и под конвоем нашей медички сопроводили в медицинские застенки замка. Никаких моих бурчаний и заверений о том, что со мной всё в порядке даже слушать не стали. Только и удалось перекинуться парой слов с Сириусом, вернуть ему палочку и попросить его напрячь и спустить с поводка Хосе Вальдеса по юридической части. Хмурый Блэк лишь кивнул, а необычайно бледная Каролина экспрессивно обматерила по-испански. Я уже немного понимаю все эти её: "Chungo! Conchuda! и Corijo tu!"* Забавно звучит. Не знал, что она так за меня переживает. Не хватало мне ещё одной женской истерики. И так, с трудом удалось уговорить Гермиону выпить успокоительного со снотворным за час до поединка и отправить спать под присмотром Браун и Патил. На вопрос, заданный сквозь всхлипы и шмыганье носиком, как она узнает результат, и всё ли со мной в порядке если она будет спать, я, молча указал на её кольцо. Правда, не стал уточнять, что она почувствует даже во сне, когда прервётся наша связь в случае моего поражения, которое не предусматривало выживания.

Сейчас я сидел на табурете, а мадам Помфри нехорошо так улыбалась глядя на меня. Весь её вид заставлял меня жалобно морщиться и боязливо вжиматься в жёсткую сидушку. Всё дело было в том, что в руках она держала острый такой, даже по виду, небольшой ножичек с узким лезвием. Что-то слишком часто в последнее время мне приходится иметь дело с колюще-режущими предметами.

- Сидите спокойно и не дёргайтесь, мистер Поттер. Я вас уверяю - больно не будет. Чик! И всё! - зловеще пообещала она.

- Надеюсь, мадам Помфри, мэм, что вы сделаете это не больно,- печально вздохнул я.

- Ладно, не паясничайте, мистер Поттер, подставляйте голову. Мне нужно выбрить область около раны,- улыбнулась она.

- Кто ещё паясничает? - хмуро и тихо буркнул я, и продолжил возмущённый бубнёж: - Есть же чары "Калворио", специально для такого.

- Я не знаю, что за проклятие было на оружии, а оно там точно было, и неизвестно как поведёт "Калворио" при взаимодействии с проклятием в ране,- пояснила Помфри, попутно, ловко и деловито орудуя своей бритвой. - Хмм... Странно.

А вот слушать меня надо! Ничего там странного, просто метаморфизм, но всё равно, ей знать ещё и о таких возможностях не нужно. Пусть из себя теперь цирюльника изображает, если не лень. Можно простым "Эпискеем" вначале обойтись, а затем повязку с "Рябиновым отваром" наложить и завтра только шрам останется, который я потом сведу, своими способностями, как и все что были на теле до этого, кроме ничем не убираемой памятной отметины Темного Лорда. Теперь ещё и волосы придётся долго отращивать, чтобы не палиться перед всеми остальными как метаморфу.

В конце концов, со мной сделали всё то, что я и прокручивал в мыслях. Только мадам Помфри, скептически полюбовавшись на мою частично плешивую голову, обрила и мой левый висок для симметрии и замотала бинтом с тампоном смоченным как положено в том самом "Рябиновом отваре".

***

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература