— Так вот! Там, он что–то не поделил с местными, то ли пифиями, то ли оракулами, точно не припомню, и описал рецепт, как с ними бороться… такой затейник, — восторженно воскликнул я. — Там ещё много чего интересного было описано, — сказал я, многообещающим и задумчивым взглядом обводя слизеринскую половину учеников.
Вообще–то я ничего подобного на самом деле не читал, но несколько заклинаний от этого неординарного мага знаю. Из истории магии известно, что он вообще был тем ещё отмороженным ублюдком и описал восстановленный из древних текстов процесс создания крестражей, детальное руководство по проведению различных жертвоприношений с кровавыми ритуалами, и с Химерологией он дружил, и много чего ещё по мелочам. Про предсказательниц у него не было ни слова, но этот древнегреческий типус вполне мог и не такое придумать. Тут я скорее маггловскими мифами руководствовался для запугивания нашего «профессора», и такое знаменитое в узких кругах имя придало вес моим бредовым фантазиям. Не одной же Трелони стебаться над безответными студентами.
Немного спустя мы все потягивали свежезаваренный чаёк, а пророчица усиленными темпами хлебала из горла, судя по приятному запаху, херес. Как так некультурно можно употреблять этот благородный напиток, я не понимал. У неё что, есть деньги на такое дорогое, судя по запаху, пойло и нет на банальный вискарь? Или она втихушку домовиков обносит с кулинарной версией этого напитка?
— Что вы видите, мистер Поттер? — пошатываясь перед моим столиком и благоухая перегаром, спросила меня Трелони, когда я закончил с чаем и по её инструкции вглядывался в оставшиеся на дне чаинки, сложенные в хаотическую белиберду.
— Ооооо! Профессор! — замогильным голосом протянул я.
С окклюменцией и контролем мне удалось состряпать потустороннюю рожу, а метаморфизмом заставить волосы на голове медленно шевелиться, как под водой при встречном течении, и цвет лица сделать бумажно–белым. Окружающие с ужасом наблюдали за этой картиной.
— Кровь! Гиппогриф! Белые волосы! Vsem Pizdets! — продолжал я вещать мёртвым голосом и добавил немного безумия и жути с помощью легилименции в окружающее пространство.
Нужно было немного подстраховать Хагрида, а единственным беловолосым в толпе был Малфой, и на него стали оборачиваться, кто с опаской, кто с жалостью, а кто и злорадно. Может, Прорицания не такой и бесполезный предмет? Здесь можно так развернуться, что мало никому не покажется, а Патил с Браун только рады будут. Правда, я тут долго не продержусь и сторчусь в такой атмосфере через неделю занятий.
— Бедный, мой мальчик! Ик! — размазывая пьяные сопли, смотря на Малфоя, бормотала Трелони. — Такая трагическая судьба! Я всегда знала, что у вас, мистер Поттер, очень сильный дар и не нужно его ни у кого отнимать! Ик!
Не–не–не! Мне такого не надо! Ещё заставит на свои психоделические занятия ходить, а потом лечись от наркозависимости. Все смотрели на меня не то что с испугом, с настоящей паникой на меня пялилась даже Гермиона. Гермиона! Судя по её чувствам, меня боялась. Я незаметно пожал её пальчики, на что она сначала вздрогнула, а потом моментально успокоилась, а в мыслях пролетел вихрь из различных ощущений. Прямо как наяву представил её мысли с мгновенным анализом ситуации и догадкой, что я затеял какое–то очередное представление, а не всё это происходит на самом деле.
Устало откинувшись на подушки и сделав непонимающее лицо, с удивлением спросил окружающих:
— Чего это вы все так на меня смотрите?
— Дети! Вы только что были свидетелями истинного пророчества! — пьяно шатаясь, торжественно провозгласила Трелони, после чего рухнула на закиданный подушками пол и спустя минуту захрапела.
Вот зачем, оказывается, здесь подушки нужны! Патил и Браун восторженно и чуть ли не влюблённо на меня смотрели, а я подумывал, не перегнул ли палку с очередной моей шуткой. Слизеринцы молча сбились в кучу и спрятались за испуганного Малфоя в окружении ничего не понимающих Крэбба и Гойла. Отдельно от них сидела небольшая кучка девчонок с серебристо–зелеными галстуками, состоящая из Гринграсс, меланхолично полирующей ногти, и ехидно ухмыляющейся и показывающей мне большой палец Паркинсон в компании своей верной дуэньи, сурово насупленной Булстроуд. Гриффиндорцы были непривычно тихими, за исключением бубнящего проклятия Рональда Уизли, которому не понравилось, что Поттер опять проявил себя на переднем плане, а на него, «Великолепного Уизли», никто не обращает внимания.
— Ну… Я думаю, урок окончен? — спросил я многочисленные лица, смотрящие на меня, как бандерлоги на Каа, после чего они согласно закивали.
Кажется скажи я сейчас: «Бу!», обделаются тут же, как бы с перепугу не учудили чего. Наверное, никому не хочется, чтобы предсказатель Поттер ещё какую–нибудь фигню кому–то напророчил. Я подхватил Гермиону и стал неторопливо и не делая резких движений отступать к люку на нижний этаж. Только оказавшись внизу, я с облегчением выдохнул:
— Уффф, пронесло…