Скорее всего, она тут прячется, так как у нас на островах нет ни одного анклава «Хули–цзин», то есть кицуне, они же кумихо, они же лисы–оборотни. Если они только узнают о том, что «вупхо» использует их образ, приедут, найдут, и с живой шкурку спустят себе на варежки. О–о–оче-е-ень интересные вещи узнаёшь так, мимоходом. Она вообще думала, прежде чем себе анимаформу развивать, тем более такую и у себя в Китае? Кроме того, после всего этого становиться ведьмой. Это как показательный и оскорбительный плевок на всех кицуне, которые могут жить всего с девятью партнёрами, хороня их по очереди и искренне любя каждого из них всю их жизнь, а после девятого умирая. Эти несколько скудные и отрывочные сведения из магозоологии, что мне известны об этой загадочной и скрытной магической расе. Спутников жизни, они, кстати, выбирают только из обычных людей, что связано с какими–то их сложностями в размножении и обычных волшебников крайне недолюбливают, но иногда сотрудничают.
… — кстати, Поттер, а почему Долтон так на нас смотрит? — задумчиво спросила Патил.
— Что? — вынырнул я из своих мыслей. — Долтон? Да вроде нормально смотрит, — нахмурился я и машинально потёр свежий шрам на брови.
Гермиона, за всё время разговора не проронившая ни слова, лишь грустно вздыхала, с укором смотря на меня. Обо всём она догадалась, ещё когда я задал вопрос Лаванде об общем признаке четвёрки шестикурсников и моментально соотнесла его с моим покоцанным видом. А вот взлетевшие только сейчас на лоб брови Браун, свидетельствовали о её озарении.
Видимо, соотнесла в уме мои вопросы, подбитый глаз, старшеклассников и Минг. Ещё немного напряжённо подумав, она задумчиво так выдала:
— Да–а–а… Удружил тебе Криви.
— Хорошо хоть ты это понимаешь, Браун, — тяжело вздохнул я и, немного помявшись попросил:
— Лаванда, Парвати, пожалуйста, присмотри́те за Гермионой, кроме вас мне и попросить некого. Ведь вон, смотрят на неё все, как…
— Гарри, я сама могу о себе позаботиться! — возмущённо и эмоционально перебила она.
Браун и Патил переглянулись и синхронно грустно вздохнули. Внезапно, Лаванда заговорила очень серьёзно, без всегдашних своих легкомысленных интонаций и смотря прямо в глаза сидящей рядом Гермионе:
— Знаешь, Грейнджер, я тебе очень сильно завидую и Парвати тоже, и ещё почти все девчонки в Хогвартсе, но мы хотя бы видим и знаем, что твой Поттер это не наш… уровень. Он ни разу за два прошлых года никого не просил, а сейчас просит, за тебя, между прочим, и уже второй раз. Цени, Грейнджер! Эх, я бы на твоём месте! — начала было Лаванда мечтательным голосом, но потом наткнулась взглядом на мою суперлюбопытную мордочку и смутившись, сказала уже мне:
— Ладно, Поттер, но мне хотелось бы получить за это услугу.
— Какого рода услугу, Браун? — напряжённо спросил я.
— Мне будет нужна консультация по артефакту работы Поттеров.
Ходить по школе незаметно стало невозможно, почти как на первом курсе, когда толпы незнакомых детей подходили и задавали глупые вопросы или тупо пялились. Правда, сейчас гендерный состав разительно отличался и меня сплошь окружали девчонки, от чего я неимоверно бесился, скрипел зубами и полыхал аурой убийцы. Не удавалось даже незаметно накинуть на себя мантию–невидимку, так как постоянно находился на виду. Приходилось прятаться в туалете и потом, изображая из себя непонятно кого, тихонько под невидимостью выбираться в коридоры замка.
Началось! Подходя к библиотеке, где после занятий мы с Гермионой договорились встретиться и сделать заданные учителями эссе, услышал уже окончание разговора:
… — тебе, Грейнджер, придётся отойти в сторону и не вмешиваться. Поттер аристократ, хоть и полукровка, и не какой–то грязнокровке претендовать на него. Так что отвали от него, иначе…
… — я сломаю вам ноги, — закончил бешеным шипением я, сняв мантию–невидимку за спинами двух рослых девиц. Судя по расцветке мантий, с Рейвенкло и Слизерина.
На этот раз это были пятикурсницы, которые прессовали Гермиону, испуганно жмущуюся к стене в обнимку с толстенной книгой. И этих двоих я хотя бы знал по фамилии и, переворошив память со сведениями из дневника по магическим родам, продолжил тихим голосом давить, мысленно сжимая в кулаке их шеи:
— Вы, две тупые курицы, что–то много о себе возомнили, и мне придётся вас проучить.
— Мой отец… — пискнула Нэнси Хиггс, младшая сестра слизеринца Теренса Хиггса.
— Что мне твой отец, Хиггс? Мне на Волдеморта плевать, а не только на твоего отца! Я навещу твой дом в Сассексе и Олдридж–Холл в Беркшире. Слышите меня, мисс Олдридж? — я перевёл взгляд на резко побледневшую рейвенкловку. — И спалю их оба к Моргане Адским Пламенем со всеми, кто там есть. Вы две дали мне прекрасный повод, угрожая моей девушке, и если с Гермионой что–то случится, то я знаю, с кого за это спросить!
— Мы пошутили, — пятясь, затравленно шептала Олдридж.
— А вот я совсем не шутил! — практически прорычал я.