Читаем Кричащая лестница полностью

— Не совсем.

Я оттянула воротник, показывая сосуд из серебряного стекла с колье внутри, висящий на шнуре у меня на шее.

<p>Глава 16</p>

Сразу скажу, что обычно я не прячу у себя Источники. И вопреки ожиданиям Джорджа, в моих носках не лежат зловещие артефакты. Колье — это из ряда вон выходящее для меня.

Я видела его еще днем, когда мы готовились к заданию, связанному с ивой. Джордж поставил банку на полку к остальным любопытным вещицам. И оно лежало внутри, уныло сверкая сквозь серебряное стекло. Я должна была там его и оставить, как сделал бы каждый на моем месте, однако руки сами потянули шнурок и повесили банку на шею. Благодаря небольшому размеру она совсем не мешала при ходьбе.

Объяснить, почему я так поступила, было легче легкого после событий этой ночи. Однако на следующий день за поздним завтраком оказалось, что не все так просто.

— Я лишь хотела, чтобы колье было на виду. Мне не нравилось, что оно находиться с остальными банками. Это из-за Аннабель Уард. Я чувствовала то же, что и она. Ее мысли были моими мыслями. На миг я стала ею. Поэтому…

— Поэтому твой Талант опа… — отрывисто сказал Локвуд. Все утро он был необычайно серьезен и пристально, с прищуром меня разглядывал. — Дело в твоей чувствительности. Ты слишком сблизилась с Источником.

— Не преувеличивай, — отмахнулась я. — Нет у меня никакой особой близости с Анни Уард. И вообще, я не считаю ее хорошим человеком при жизни, а умерев, она стала злобным, кровожадным привидением. Но из-за того что у меня получилось Воплощение, я поняла некоторые ее мысли…. ее боль. Она заслужила справедливость. Я не хочу, чтобы Аннабель Уард забыли. Локвуд, ты же сам видел ее тело в дымоходе! Тебе известно, что сделал Блейк. И поэтому мне показалось неправильным оставить колье пылиться на полке. Когда тот подонок получит по заслугам и свершится правосудие, не думаю, что мы должны… избавиться от него, — на моем лице появилась грустная улыбка. — Только не надо говорить, что это бред.

— Ага, — произнес Джордж.

— Тебе следует быть осторожнее, Люси, — сказал Локвуд холодным, бесцветным голосом. — Злые призраки — это не милые сердцу мелочи. У тебя снова секрет, который подверг угрозе всех нас. Я не хочу, чтобы в моей команде был тот, кому нельзя доверять. Ты меня понимаешь?

Я понимала и отвернулась.

— Однако, — продолжил он более мягким тоном, — в данном случае это сработало нам на руку. Колье без сомнений было бы украдено, не забери ты его раньше.

Пока Локвуд говорил, кулон висел у него в руке и переливался на солнце. Мы стояли в подвале, напротив открытой двери, ведущей в сад. Прохладный воздух гулял по офису, уничтожая мерзкий запах разложения, оставшийся после ночного освобождения призраков. Пол был перепачкан плазмой и устлан осколками стекла.

Джордж, закатав рукава, перебирал стеклянные сосуды на полке с трофеями. На нем был фартук, отороченный кружевами.

— Вроде все целое, — сказал он. — Вряд ли это нормальный вор, работающий на черном рынке. Его бы привлекли многие вещи. К примеру, пиратская рука, а вот кости, вообще загляденье.

— Нет, — покачал головой Локвуд. — Уверен, он приходил за колье, слишком много фактов на это указывают. Кому-то оно срочно потребовалось.

— И мы знаем, кому, — сказала я. — Хьюго Блейку.

— Одна проблема, — медленно проговорил Джо… — он все еще в полиции.

— Блейк под охраной, — согласился Локвуд, — но, в сущности, какая разница. Он богат и запросто мог нанять человека украсть колье. Хотя должен признать, я абсолютно не представляю, зачем оно ему. Надпись на латыни не доказывает его вину, так? Если только…

— Если только, — продолжила я, — колье может раскрыть тайны, нежелательные для Блейка.

— Точно! Посмотрите на него при дневном свете.

Мы зашли в маленький садик. Локвуд поднял колье, чтобы всем было видно. Кулон выглядел иначе, чем раньше: по овальной золотой поверхности пролегла трещина и одна сторона была длиннее.

Я пригляделась к месту раскола.

— Какие мы идиоты, — ахнула я. — Подсказка столько времени была у нас под носом.

Локвуд перевел взгляд на меня:

— Думаешь…

— Думаю, кулон открывается.

Я забрала у него колье, надавила большими пальцами на узкую золотую грань и нажала. Кулон прошел через множество злоключений и изрядно помялся, однако раздался тихий клик. У меня в руках были две половинки, сцепленные вместе крошечными петельками. Я положила кулон себе на ладонь.

Не знаю, чего именно я ожидала, но что-то там должно было быть. Может, прядь волос? Фотография? Такое украшение специально сделано, чтобы хранить разные мелкие вещи.

Мы рассматривали овальные частицы. Ни волос, ни фотографии, ни плотно сложенного письма. Но это не значило, что медальон пустовал. Кое-что в нем было.

Еще одна выгравированная надпись на одной половинке:

А # У

Г. II. 2. 115

— Ну вот, — вздохнул Локвуд. — Мы нуждались в подсказке, и мы ее получили.

— «А. У», очевидно — Аннабель Уард, — сказала я.

— Хорошо, если так, — нахмурился Локвуд. — А что значат цифры? Может код?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези