Читаем Кричащая лестница полностью

Мы продолжили наш путь, но медленнее, чем раньше. Буквально через пару-тройку метров перед нами предстала лестница, уходящая по спирали вниз. Вход на нее был узким, сложенным из необтесанных камней.

— Минус шестнадцать, — заявил Джордж.

Свет от термометра отражался в стеклах его очков, а пар от морозного дыхания отливал зеленым.

— Похоже, надо спускаться, — заключил Локвуд. — Лестница есть на средневековом плане?

— Не знаю, — покачал головой Джордж. — Должна быть, иначе как этажам соединяться. Проверить?

— Нет. Все равно надо вниз.

Вот мы и пошли: Локвуд первый, за ним я, замыкал шествие Джордж. Нас преследовало неуютное чувство слабости. Эти старые стены, которым исполнилось не одно столетие, словно указывали нам, какие мы маленькие и как далеко от остального мира. Лестница сужалась, воздух становился спертым. Нам приходилось постоянно нагибаться, чтобы уворачиваться от паутины. Из-за дыма свечей у меня слезились глаза, я не могла сфокусировать взгляд и видела только наши уродливые тени на стенах.

— Локвуд, не наступи на мальчика из «Фиттес», — предупредил Джордж. — Он ведь где-то здесь лежит.

— Вот на хрена? — процедила я.

— Просто нервничаю.

— Классно ты это проявляешь.

По воздуху пошла легкая дрожь. Мои чувства, как и у ребят, забили тревогу. Ни звуков, ни мертвых огней, ни плазмы. Но это ничего не значило. Лестница привела нас в крошечное квадратное помещение. Мы попали в него через одну арку, с другой стороны была вторая.

— Мы на первом этаже, — сказал Локвуд. — Наверное, рядом Длинная галерея. Помните, как было холодно у гобелена?

— Да, — согласилась я. — То холодное место.

— Ты не точна, — хмыкнул Джордж. — Минус девятнадцать. Самое холодное место в замке. Мы близко.

— Пойдем совсем медленно. Максимальная внимательность, — Локвуд протянул нам мятную жвачку.

Наш спуск продолжился. И тут меня осенило.

— Лестница, — произнесла я. — Это ведь не Кричащая лестница?

— Да не волнуйся ты, — фыркнул Джордж. — Другая.

— Уверен? Она же главная лестница замка.

— Успокойся, под ноги лучше смотри.

Ступенька за ступенькой мы спускались ниже и ниже. Огонек на свече Локвуда дрогнул и замерцал, но все же восстановил ровный свет.

— Ну, на самом деле, — продолжил Джордж, — не совсем так. Что она главная лестница замка — только предположение, во многом сделанное из-за ее размера, из-за перил с драконами и подставками для черепов.

— Правильно… предположение. Но ведь она должна быть главной, другими словами, основной. Замок не очень велик, зачем тогда ему такая громадина, обошлись бы какой-нибудь стремянкой.

— В целом, да…

— А еще мы все ощущаем паранормальную активность здесь.

— Ну, вообще-то весь замок кишит потусторонней силой.

С этим не поспоришь. Я сняла перчатку и, положив ее в карман, дотронулась до стены. Сухой, холодный камень, находившейся в темноте и забвении несколько веков. Внезапно меня как током ударило. Волосы встали дыбом, по шее поползли мурашки. Но это всего лишь холод, ничего сверхъестественного. А вот услышанные мною звуки к обыденным не относились. Я отдернула руку.

Поначалу они были тихими, но набирали силу — приближались. Шаги. Подошвы сапог и цокот металла. Эхо принесло мужские голоса, шелест одежд, лязг мечей. Вдруг они прошли сквозь нас и продолжили спускаться. Я почувствовала запах горящей смолы и пота, а еще всепоглощающий страх. Кто-то что-то прокричал, но я не разобрала. Крик был наполнен отчаянием и призывал к милосердию. Раздались глухие удары и стоны боли.

Воцарилась атмосфера ужаса и жестокости. С каждой пройденной ступенькой я ощущала ее все острее. Мольбы заглушил пронзительный вопль, который поднимался все выше, становясь громче и громче. Он затмил остальные звуки, я не слышала даже собственных мыслей. Крик сорвался на жуткий визг и понесся к земле. Падая, он стихал, пока совсем не исчез.

Переведя дыхание, я вновь пощупала стену. Ушло. Мне показалось, что моя тень на миг стала выше и тоньше. Нет. Почудилось. Я надела перчатку на замерзшую руку. Ушло…

Или нет. Я продолжала слышать едва различимый отголосок.

— Ребята…

— Я идиот! — воскликнул Локвуд, останавливаясь.

— Ты только понял? — усмехнулся Джордж.

— Он рядом с нами все это время!

— Да что?

— Ответ! Надо быть дураком, чтобы не понять.

— Погоди, — прервала я. — Ты не слышишь…

— Довольно — сыт этой хренью по горло, — заявил Джордж. — Объясни, что происходит. Ты несколько дней ведешь себя странно. Разумеется, тут не обошлось без Фейрфакса и его опасной работенки.

— Расскажу, — кивнул Локвуд. — Но сначала найдем Источник, потом…

— Нет, сейчас, — потребовал Джордж.

Вопль уверенно набирал силу. Огонь на свечах затрепетал, тени закалыхались.

— Локвуд! — крикнула я. — Слушай.

— Позже, Джордж. На это нет времени.

— А ты говори быстро, используй короткие слова.

— Заткнитесь оба! — не выдержала я.

Они обернулись ко мне. От рева, поднимающегося снизу, дрожали стены, словно извергается вулкан. А мы-то стоим прямо на пути лавы.

— Разве не слышите? Кричат.

— Не думаю, — нахмурился Локвуд.

— Это лестница. Надо уходить отсюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези