Читаем Кричащая лестница полностью

Моего сознания коснулись чужие мне чувства бесполезности и отчаяния. Во рту появился привкус гнили. Я съела еще один мятный леденец.

— Вот и хорошо, — отозвался Локвуд. — Значит уже скоро.

— Рассказать ДЕПРИК про Анни Уард правильно, — ни с того ни с сего сказал Джордж. — Но я по-прежнему считаю, что тебе рано было общаться с прессой. Полицейское расследование едва началось. Мы не знаем, к чему оно приведет.

— Почему же? Барнса не очень обрадовало, то, что его обскакали с установлением личности девушки, а вот Хьюго Блейк вызвал у него сильнейший интерес. Он уже выяснил, что Блейк кто-то вроде успешного бизнесмена, но пару раз сидел в тюрьме за мошенничество и раз за разбойное нападение. Тот еще фрукт. И мы были правы: он жив и здоров, а кроме того, находится здесь, в Лондоне.

— Они связались с ним? — спросила я.

— Должны были сегодня, — ответил Локвуд. — Возможно, его уже арестовали.

— Призрачный туман, — указал Джордж.

Мутные завитки поднимались от земли и мерцали, тонкие, как спагетти, они расползались между ивой и стеной.

— Слышишь что-нибудь, Люси? — спросил Локвуд.

— То же самое. Шум ветра и скрип.

— Думаешь, веревка?

— Может быть.

— Джордж, что видишь?

— Пока ничего. А ты? Мертвые огни над землей?

— Что-то вроде, среди ветвей ивы.

— Люси, дашь мне мятный леденец? — спросил Джордж. — Я свои забыл.

— Держи.

Я вытащила конфету из кармана. Разговор затих. Мы наблюдали за ивой.

Не смотря на большие надежды Локвуда на эту статью, мы еще не чувствовали выгоды от пришедшей известности, и задание сегодняшнего вечера ничем не отличалось от прочих в нашем журнале. Вызвала нас молодая супружеская пара, которая испытывала беспокойство и опасность в саду, рядом с их домом. А недавно ночью их дети (четырех и шести лет) рассказали, что видели из окна черный силуэт в саду, среди развесистых ветвей дерева. Родители стояли рядом с детьми, но ничего не заметили.

Я и Локвуд уже осмотрели это место сегодня утром. Ива была очень старая, с огромными, высокими ветками. Мы нашли слабый мертвый огонь, почувствовали вонь и ползучий страх. Тем временем Джордж, который провел в архиве весь день, изучил историю дома. Он обнаружил один неприятный инцидент. В 1926 году тогдашний хозяин повесился где-то в доме, но точное место так и не было установлено.

У нас были причины подозревать дерево.

— Я до сих пор не понимаю, почему ты рассказал про меня, а не про колье, — сказала я. — Ты представил все так, словно Анни Уард доложила о том, кто ее убил, лично мне, хотя то, что узнала я, было ерундой. Контакт с призраком никогда не нес особого смысла. Общение с ними — это отрывочные эпизоды.

— З… — усмехнулся Локвуд, — ты теперь звезда. Нам нужен был поток заказов. И я намеренно ни слова не сказал про колье, с одной стороны потому, что придержал его для будущих статей, с другой стороны, потому, что Барнс тоже не слышал о нем ни слова.

— Ты не рассказал Барнсу? — изумился Джордж. — Даже про надпись?

— Пока нет, — ответил Локвуд. — Он все еще злится на нас, а то, что Люси взяла опасный артефакт — преступление. Вот я и решил, что безопаснее сохранить это в тайне. А чего беспокоиться? Колье, ровном счетом, ничего не добавит к этому делу. Блейк и без него виновен. Кстати, Джордж, ты что-нибудь новенькое нашел про Уард?

— Ага. Несколько интересных фотографий. Покажу, когда вернемся домой.

Время шло. Холод усиливался. Ива источала унылые мысли о самоубийстве, опустошение и отчаяние ползли между кустарниками, клумбами и разбросанными по саду детскими игрушками. Ветви ивы стали медленно раскачиваться, без помощи ветра.

— Интересно, почему он так поступил, — прошептал Локвуд.

— Кто? — спросил Джордж. — Хьюго Блейк?

— Нет, я уже про сегодняшнее дело, про мужчину, который повесился.

— Он потерял кого-то близкого, — вставила я.

— Правда? С чего ты взяла, Люси? В архиве этого не было, Джордж?

Моя голова была совершенно пуста, внимание приковал к себе скрип дерева.

— Не з… — ответила я. — Может, ошибаюсь.

— Погодите, — в голосе Локвуда зазвучал металл. — Я вижу фигуру… Да! Вы двое видите?

— Нет. Где?

— Он прямо там. Стоит под деревом.

Я ощутила чье-то присутствие — невидимые помехи, распространяющиеся волнами и заставляющие кровь стучать в ушах. Но мое Зрение было не настолько хорошо, как у Луквуда, поэтому дерево оставалось для меня клубком теней.

— У него в руке петля, — пробормотал Локвуд. — Он убивает себя раз за разом.

Иногда помогает обратить взгляд на что-нибудь другое. Я посмотрела на ограду сада, затем снова на дерево, мои глаза сфокусировались на бледном, тонком, неподвижным силуэте, тени ветвей легли на него, словно решетка.

— Вижу, — сказала я. — Смотрит вверх, голова наклонена, как будто шея сломана.

— Не приглядывайся к лицу, — посоветовал Джордж.

— Ладно, я подойду ближе, — сказал Локвуд. — Все сохраняем осторожность. Вот черт! Что-то на мне!

Звякнуло железо — мы с Джорджем выхватили рапиры. Я посветила фонариком на Локвуда, стоявшего рядом.

— Ничего, — я обвела его лучом фонарика. — Край твоего пальто зацепился за крыжовник.

— О, хорошо. Спасибо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Агентство «Локвуд и Компания»

Кричащая лестница
Кричащая лестница

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет.На этот раз Локвуд решил отправиться в старинный дом, который вот уже много веков населяют призраки и где находится знаменитая на всю округу Кричащая лестница. С наступлением темноты она издает чудовищные крики. Но есть маленькая проблемка – никто и никогда не выходил из этого особняка живым, а все предыдущие агенты, пытавшиеся разгадать его тайну, погибли. Может, мы просто чокнутые, что взялись за это дело?

Джонатан Страуд

Фантастика / Городское фэнтези / Ужасы и мистика
Кричащая лестница
Кричащая лестница

Когда мертвые не находя покоя, лишают покоя живых, на их пути встает «Локвуд и Компания».Больше полувека, как страну наводнили полчища призраков. Для борьбы с опасными привидениями открываются экстрасенсорные агентства.Люси Карлайл — молодой, талантливый агент, приехала в Лондон, в надежде сделать выдающуюся карьеру. Вместо этого она присоединяется к самому маленькому, невзрачному агентству в городе, под управлением харизматичного Энтони Локвуда.Когда одно из их дел терпит грандиозное фиаско, у «Локвуда и Компании» есть единственный, последний шанс исправить положение. К несчастью, это означает провести ночь в замке, где кровожадных призраков больше, чем во всей Англии, и кричат даже лестницы, а еще нужно выбраться оттуда живыми.Это первая книга в новой холодящей кровь серии, полной напряжения, юмора и по-настоящему жутких призраков. Вам не придется спать ночью спокойно.Перевод книги Джонатана Страуда: http://samlib.ru/t/tridewjatoe/indexdate.shtml

Джонатан Страуд

Фантастика / Фэнтези / Ужасы и мистика / Городское фэнтези
Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези