Читаем Кричать о ней с крыш полностью

-- Эльза, послушай. Этот человек один из немногих, кто ничего не знает о нас или об этой книге. Он может посмотреть на нас, как на простых людей, а не на объект ненависти, насмехательства, зависти, грязных слухов...

Эльза Странг Морган обдумывала эти слова. И, чем больше она думал, тем сильнее они задевали ее за живое. Из сумасбродной женнщины она превратилась в мягкую, тихую домохозяйку с глазами невинными, как у коровы.

-- Как вы поживаете? -- спросила она.

-- Отлично. Спасибо, мэм, -- ответил я.

-- Вы должно быть думаете, что мы сумасшедшие?

-- О, нет, мэм, -- я солгал и уронил сахарницу посередине стола, там, где лежал чек на сто шестьдесят тысяц долларов. Я не шучу. Она хранила чек за права на экранизацию своей книги под отбитой пятнадцатицентовой сахарницой из супермакрета.

Я опрокинул свой кофе и пролил его на чек.

Как вы думаете, сколько людей кинулось спасать это сокровище?

Один.

Я.

Я вытащил чек из лужи кофе и высушил, пока Эльза Странг морган и ее муж сидели сложа руки и совершенно не заботились о его судьбе. Они смотрели на этот чек, на этот билет в легкую и богатую жизнь, как на дешевую лотерею.

-- Вот, -- я отдал чек мужу, -- лучше положить его в безопасное место.

-- Здесь, -- сказал он и сложил руки.

Я протянул чек его жене, но и она не захотела его взять.

-- Отдайте его на благотворительность, -- попросила она. -- На него не купить то, что мне нужно.

-- Что тебе нужно, Эльза? -- спросил ее муж.

-- Я хочу, чтобы все было по старому. Так, как уже никогда не будет. Я хочу снова быть глупой, скромной, милой, маленькой домохозяйкой. Женой школьного учителя, который борется с трудностями. Я хочу снова любить соседей, и чтобы они меня любили. Я хочу снова радоваться таким глупостям как восход солнца, дешевые гамбургеры и повышение зарплаты моего мужа на три доллара. Уже весна, -- она показала за окно, -- и я уверена, что каждая женщина в мире, кроме меня, радуется.

Она рассказала мне про свою книгу. Когда она рассказывала, она подошла к окну и смотрела на мелкие весенние радости.

-- Эта книга про обычного мужественного человека из Нью-Йорка, который приехал в маленький городок в Вермонте, чтобы учить.

-- Это я, -- отозвался ее муж. -- Она поменяла мое имя с Лоуренса Моргана на Ланса Магнума, чтобы никто не узнал меня. А потом она описала меня в точности, вплоть до шрама на переносице, -- он пошел к холодильник за новой квартой пива. -- Поймите, она писала в тайне. Я понятия не имел, что она написала что-то кроме рецепта пирога, пока нам не прислали шесть авторских экземпляров. Однажды я пришел домой, а они лежали вот здесь, на кухонном столе. Шесть экземпляров Станции Святош Эльзы Странг Морган! -- он сделал большой глоток из бутылки. -- Повсюду были конфеты и красная-красная роза.

-- Этот мужчина в книге, -- продолжила Эльза Странг Морган, смотря в окно, -- влюбился в простую деревенскую девушку, которая выезжала из Станции Святош всего лишь раз в жизни, подростком в средней школе, когда ее класс поехал в Вашингтон, тогда цвели вишни.

-- Это ты, -- сказал ее муж.

-- Это я, это была я, -- ответила она. -- Когда мой муж женился на мне, он узнал, насколько я была невинна и скромна, он не смог устоять.

-- В книге, -- спросил я.

-- В книге, в жизни. Без разницы, -- ответил ее муж. -- Вы знаете, кто зледей в этой книге?

-- Нет.

-- Жадный банкир Валкер Вильямс. А знаете, кто в жизни президент сберегательного банка Кроккер-Фоллс?

-- Не представляю.

-- Жадный банкир Валкер Вильямс. Боже правый, моей жене надо работать в ЦРУ, создавать новые коды, которые нельзя взломать.

-- Извини, извини, -- сказала она, но обратилась ко мне. Ее брак был разрушен. Все было разрушено.

-- Я полагаю, я должен был обидеться на школьный совет за то, что меня уволил, но как их обвинять? Все его четыре члена были в книге во всей красе. Но, даже если бы их там не было, как им надо было поступить с таким известным любовником, безжалостным соблазнителем, как я, оставить меня учить детей? -- он подошел к своей жене и встал позади нее. -- Эльза Странг Морган, как ты умудрилась так свихнуться?

-- Это ты, -- сказал она тихо. -- Ты. Я думаю о том, какой я была, пока тебя не полюбила. Я не смогла бы написать не слова в такой книге. В моей голове просто не было мыслей. Да, я знала грязные сплетни Кроккер-Фоллс, но я не думал про них. Они не выглядели так скверно.

-- А потом ты, великий Ланс Магнум, -- она посмотрела на мужа, -- приехал в город и свалил меня с ног. Ты нашел меня скромной в одном, безнадежно устаревшей в другом, лицемерной в третьем. Ради любви к тебе я изменилась.

Ты сказал мне, что я должна перестать бояться смотреть жизни в лицо. И я перестала бояться. Ты сказал мне, что я должна посмотреть на своих друзей и соседей так, как они есть на самом деле, -- невежественных, провинциальных, жадных и жалких. И я увидела их.

Ты сказал мне, перестать быть скромной и застенчивой в любви, а наоборот -- открытой и искренней. Кричать о ней с крыш.

И я кричала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уроки счастья
Уроки счастья

В тридцать семь от жизни не ждешь никаких сюрпризов, привыкаешь относиться ко всему с долей здорового цинизма и обзаводишься кучей холостяцких привычек. Работа в школе не предполагает широкого круга знакомств, а подружки все давно вышли замуж, и на первом месте у них муж и дети. Вот и я уже смирилась с тем, что на личной жизни можно поставить крест, ведь мужчинам интереснее молодые и стройные, а не умные и осторожные женщины. Но его величество случай плевать хотел на мои убеждения и все повернул по-своему, и внезапно в моей размеренной и устоявшейся жизни появились два программиста, имеющие свои взгляды на то, как надо ухаживать за женщиной. И что на первом месте у них будет совсем не работа и собственный эгоизм.

Кира Стрельникова , Некто Лукас

Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза