- Что проверяют каждую зацепку, но наркоманы время от времени пропадают. Это стандартный ответ, который на самом деле означает «Не действуйте нам на нервы». Звонок не продвинул меня ни на шаг. Копы игнорируют меня. Она отсутствует уже три дня, но ее до сих пор не объявили в розыск.
- Но наркоманы действительно время от времени пропадают, Алекс.
- Да знаю я. Но ведь заведующая детским садом эту информацию не из пальца высосала.
- Может, и нет. Может, Бейли хорошая актриса или на какое-то время завязала, а теперь снова подсела на иглу. Сейчас лучше сосредоточиться на Хоуп. Тебе социальный работник говорила, что Хоуп всю ночь просидела над своей раскраской?
- Да. Эту женщину зовут Нэнси Баркер. Она говорит, что с того момента, как Хоуп извлекли из шкафа, она только и делает, что раскрашивает. – Шкаф в доме Бейли. Паника нарастала. Так происходило каждый раз, когда она думала об этом доме. – Бейли до сих пор в нем живет.
Мередит распахнула глаза:
- Правда? А я думала, что его давным-давно продали.
- Нет. Я смотрела в интернете, кто владелец. В Земельной книге до сих пор стоит имя Крейга. – Давление в груди росло, и Алекс закрыла глаза, чтобы хоть немного прийти в себя. Вдруг она почувствовала руку Мередит на своем плече.
- Все в порядке, детка?
- Да. – Алекс вздрогнула. – Дурацкая паническая атака. Я должна была уже давно от них избавиться.
- Ну, да, потому что ты супервумен, - без тени юмора произнесла Мередит. – Здесь, в этой дыре разрушилась твоя жизнь. И перестань бичевать себя, что выжила.
Алекс пожала плечами и вновь вернулась к рассказу:
- Нэнси Баркер говорила, что дом совсем обветшал. На полу горы мусора. Матрасы до того старые, что вот-вот развалятся. А в холодильнике испорченные продукты.
- Чего еще ожидать от квартиры наркоманки.
- Конечно. Но в доме не было одежды ни Бейли, ни Хоуп. Ни чистой, ни грязной, вообще никакой.
Мередит наморщила лоб:
- Очень странно. Особенно после того, что в детском саду рассказали о Хоуп. – Она, поколебавшись, спросила, - ты там была? В доме?
- Нет. – Алекс произнесла это слово так поспешно, что сама вздрогнула. Потом более спокойным голосом повторила, - нет. Пока.
- Если ты туда пойдешь, то я с тобой. Это не обсуждается. А Крейг до сих пор там живет?
Молчи.
- Нет. Нэнси Баркер пыталась разыскать его, но, похоже, никто не знает, где он. В формуляре детского сада в качестве контактного лица стояла я.
- Откуда социальная служба узнала, в какой детский сад ходит Хоуп?
- Коллега Бейли сообщила. Она же и нашла Хоуп. Бейли не вышла на работу, и ее коллега забеспокоилась.
- А где вообще работает Бейли?
- В парикмахерской. И, похоже, в довольно дорогой.
Мередит недоверчиво прищурилась:
- Дорогая парикмахерская в Даттоне?
- Нет. В Даттоне салон Энжи. – Ее мать дважды в неделю посещала эту парикмахерскую. – Бейли работала в Атланте. Я звонила ее коллеге, но она пока вне зоны доступа. Я оставила ей сообщение на автоответчике.
Мередит взяла в руки одну из раскрасок:
- Откуда она их взяла?
Алекс окинула стопку взглядом:
- Одну Нэнси Баркер нашла в рюкзаке Хоуп. Она рассказала, что Хоуп сидела и таращилась в пустоту, но когда ей дали раскраску и карандаши, начала разукрашивать. Нэнси пыталась подсунуть ей чистый лист в надежде, что Хоуп нарисует что-то, что сможет пролить свет на события. Но Хоуп хотела только раскраску. Вчера вечером она раскрасила последнюю, пришлось в гостиничном магазинчике покупать ей новые. И карандаши.
Алекс уставилась на коробку, в которой вчера лежали шестьдесят четыре цветных карандаша. Сейчас в ней осталось пятьдесят семь, всех цветов, кроме красного. Их изрисовали до основания.
- Ей нравится красный цвет, - сухо заметила Мередит.
Алекс сглотнула:
- Я даже не представляю, что это означает.
Мередит повела плечами:
- Может, ничего, кроме того, что ей нравится красный цвет.
- Но ты в это не веришь.
- Не верю.
- У нее и сейчас в руке красный карандаш. Она не пожелала его отдать, и я разрешила ей взять его с собой в кровать.
- Что произошла вчера вечером, когда красный карандаш закончился?
- Она заплакала, но не произнесла ни слова. – Алекс вздрогнула. – Я видела в неотложке, как плачут дети, от боли, от страха… но не так. Она показалась мне… роботом. Бесчувственная и безмолвная. Ни слова не сказала. А потом вдруг она впала в катонический ступор. Я так перепугалась, что повезла ее к врачу. Но доктор Гренвилль считает, что она просто в шоке.
- Он проводил с ней какие-нибудь тесты?
- Нет. Социальный работник на всякий случай в пятницу отвезла ее в больницу. Там у нее взяли анализ на токсикологию. Очевидно, что ей делали прививки от обычных детских болезней, но ничего бросающегося в глаза не нашли.
- Кто ее семейный врач?
- Без понятия. Доктор Генвилль сказал, что ни Бейли, ни Хоуп никогда не попадали в его профессиональную орбиту. Но его очень удивило, что она такая ухоженная. В общем, он предлагал сделать ей укол. Успокоительное.
Мередит внимательно посмотрела на нее:
- И? Сделал?