Читаем Крик души, или Никогда не бывшая твоей полностью

– Не могу. Я тут самый главный, это моя территория. Тут все порядки мои.

– Это свалка, какая тут территория… Проваливай!

– Это для тебя – свалка, а для меня – моя работа, мой дом. Я имею полное право спросить, для каких целей вы привезли сюда девушку. Провинилась, что ли? – Бомж осмотрел меня с ног до головы и игриво подмигнул: – Так что, провинилась?

– Провинилась.

– И в чем она провинилась?

– В том, что хотела увести у меня мужика.

– Понятно. Дело житейское. Только к нам в первый раз такую провинившуюся привезли. Все больше тех возят, кто денег должен.

– А что, сюда часто возят? – В голосе Тамары слышалось разочарование. Наверное, она думала, что способ мести, который она выбрала, самый изощренный и далеко не распространенный.

– Сюда возят каждый день.

– Так уж и каждый день?

– Ну, почти каждый день. Так вы ее что… за это дело мочить, что ли, будете? – никак не мог успокоиться бомж.

– Да тебе-то какая разница?! Слышишь, отойди отсюда! Тоже мне, начальник помойки нашелся! – вскипела Тамара.

– Да, начальник! Я начальником был и начальником всегда останусь, – не меньше Тамары разозлился бомж. – Я тебя спрашиваю: ты свою соперницу мочить будешь или нет? Если мочить, то я на нашей территории это сделать не позволю. У нас здесь просто помойка, а не эшафот. К нам обычно готовые трупы привозят.

– Что к вам привозят?

– Готовые трупы. Привозят и нам отдают. Мы сами хороним их так, что комар носу не подточит, ни один мусорщик не найдет. Только, сама понимаешь, мы делаем это за соответствующую плату.

– А деньги вам зачем, если вы со свалки питаетесь и одеваетесь?

– Деньги всем нужны, – ухмыльнулся бомж. – На то они и деньги. На деньги можно себе и новую одежду купить, и новую пищу. И бутылочку чего-нибудь горячительного.

– Ты хочешь сказать, что сюда трупы каждый день привозят?! Никогда не поверю. Тогда это не свалка, а кладбище.

– Трупы нам привозят не каждый день, а вот кого-нибудь наказывают каждый день или, точнее сказать, каждую ночь. Сюда обычно привозят людей пугать. Только чем их пугают, непонятно. Мусором, что ли? Так что, люди добрые, я вас сразу предупреждаю: пугать пугайте, а убивать я здесь не позволю. Это мое государство, и здесь я государь, а в своем государстве я учинять беспредел не позволю.

– Да не будет ее никто мочить! Проваливай отсюда! – все больше и больше теряла терпение Тамара. – Сами разберемся!

У меня отлегло от сердца.

– Я против ваших разборов ничего не имею, – продолжал бомж. – Если приехали пугать, то пугайте на здоровье. Пугайте сколько вам влезет. Только пугаете вы на моей территории, в моем государстве. А нахождение на территории чужого государства денег стоит. Тем более вы не просто ко мне в гости приехали, а разборы тут чините. Так что, люди добрые, надобно визу оплатить…

– Какую визу?! – Тамара раскраснелась от злости.

– Обыкновенную! Хочешь деревянными, а хочешь зелеными! – Представитель бомжовской группировки начал терять терпение не меньше Тамары.

– Да на кой черт тебе нужны зеленые, если ты на мусорке живешь?!

– Не скажи, голубушка, зеленые нужны всем. И тем, кто на мусорке живет, и тем, кто в благоустроенных квартирах. Зеленый, он и в Африке зеленый. Мы раз в месяц отправляем одного из наших людей в город, чтобы поменять доллары на рубли, а рубли на натуральные продукты. Так что если, голубушка, ты кого из наших у обменного пункта увидишь, не удивляйся.

– Хорошенькая картина! – нервно засмеялась Тамара. – Бомж у обменного пункта!

– А ты как думала… Так что давай плати по таксе и пугайте сколько вам влезет. В вашем государстве есть свои законы, а в нашем – свои. И никуда от этих законов не денешься. Плати, красавица, как положено, а я работать пойду. Сегодня работы – непочатый край. Скоро еще одна мусороуборочная машина приедет. Время терять нельзя. Ты занимайся своим делом, а я своим. Ты мне деньги даешь, и я ничего не вижу и ничего не слышу. Только в последний раз повторяю, что беспредел чинить не позволю. У нас здесь все строго. Все, как в аптеке…

Тамара сморщилась, поправила прическу и проговорила злобным голосом:

– Слышишь, мужик! Пошел вон отсюда. Если бы ты у меня денег на бедность попросил, я бы и то подумала, давать их тебе или нет. А ты, я смотрю, тут вымогательством занимаешься. Нехорошо, мужик, ой нехорошо! За это и поплатиться можно…

Бомж раздул ноздри и принял угрожающую позу.

– Я на бедность давно не прошу. На бедность пусть бедные просят.

– А ты, значит, не бедный?

– Не бедный. Я начальник, а начальники никогда бедными не бывают.

– Начальник чего?! Мусорки?!

– Да хотя бы и мусорки…

– Тамар, может, этому господину начальнику в бубен дать? – спросил один из державших меня мужчин. – Давай я ему хорошенько в бубен заеду, и дело с концом. Еще бы мы бомжей слушали!

Другие бомжи, стоявшие поодаль, подошли к своему товарищу и, как один, по команде, достали ножи. Тамара побледнела и посмотрела на державших меня мужчин растерянным взглядом:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы