Феличе
. Должен же я знать, пришли они или…Клэр
. А что, мы ни с кем в театре связаться не можем?Феличе
. Ни с кем.Клэр
. Значит, мы..?Феличе
. Изолированы. Ото всех.Клэр
. Мне все же нужно побыть месячишко где-нибудь на водах, в Баварии например.Феличе
. Подобные мечты через полчаса улетучатся, вот увидишь, и станешь как водоросль в спокойной воде… Но я хочу, чтобы сразу же после турне ты легла в клинику.Клэр
Феличе
. Скоро.Клэр
. Скорее бы! Давай остальные спектакли отменим и — отдыхать!Феличе
. И что — назад? Опять эти сорок, пятьдесят границ, эти деревянные полки в вагонах третьего класса?Клэр
. Хочешь сказать…Феличе
. Хочу сказать, что именно к такому итогу мы и придем, если не доиграем еще неделю и не получим своего!Клэр
. Мы что, в долговой яме?Феличе
. В яме? В пропасти — и такой, что в ней и стадо слонов можно уместить.Клэр
. Что ж ты мне не сказал об этом раньше?Феличе
. Потому что невозможно вести серьезный разговор с человеком, который…Клэр
. Ты же видишь, что я без… Господи, да вот же они!Феличе
. А в этих очках ты как…Клэр
. Старуха? Ну и ты в них тоже как старик. Можно сделать еще одно замечание по поводу твоей внешности — как бы это потактичнее?Феличе
. Гримироваться времени не было.Клэр
. Да я о волосах — они почти такие же длинные, как у меня.Феличе
. Но ты же знаешь, что это парик для роли Феличе.Клэр
. Но это не единственная твоя роль.Феличе
. Отныне, может, и единственная.Клэр
. А что скажет труппа? Что они станут делать?Феличе
. Не имею ни представления, ни интереса.Клэр
. О, как по-королевски!Клэр
. Слышишь?Феличе
. Слышу.Клэр
. Там словно сборище разъяренных, некормленных макак.Феличе
. А может, так оно и есть.Клэр
. Феличе, а где все?Феличе
снова стучит посохом.Я спрашиваю, где все, и настаиваю на ответе.
Феличе
. Скажите, она настаивает на ответе! А ты уверена, что хочешь ответа?Клэр
. Да, и сию же минуту.Феличе
. Что ж, может, это тебя больше обрадует, чем меняКлэр
. О, телеграмма?Феличе
. Да!Клэр
. Но я ничего не вижу в этой кромешной…Феличе
. Ладно, Клэр, давай ее сюда.Клэр
. Нет уж, раз это относится к… зажги же спичку!Феличе
. И подпись — «Труппа». Мило?Клэр
. Господи! Что ж, как говорят…Феличе
. Что говорят?Клэр
. Ну, когда хотят завязать.Феличе
. Да, они с нами порвали, ушли все, кроме двух рабочих сцены — они-то и приволокли эту декорацию. Но теперь и они…Клэр
. И они смылись?Феличе
Клэр
Феличе
. И в какой же отель ты собираешься, Клэр?Клэр
. В тот, в котором мы… остановились…Феличе
. А ты помнишь, что мы регистрировались в отеле?Клэр
. Когда?Феличе
. Вот именно — когда? После того как мы сошли с поезда и перед тем как приехать в театр… Так когда же?Клэр
. Хочешь сказать, что Фоке нам ничего не забронировал?Феличе
. Фоке сделал одну вещь. Нет, даже две: он потребовал жалование, а когда я ему не заплатил, то — исчез!Клэр, я протянул к тебе руку, чтобы взять твое пальто.
Клэр
. Думаешь, я его собираюсь снимать в этом холодильнике?Феличе
. Мы у себя дома, Клэр, это юг, глубинка, и стоит лето.Клэр