Читаем Крик в полуночи (СИ) полностью

- Просыпайся! - сказал он и сильно встряхнул Роду. - Ты притворяешься! Снотворного в кофе было недостаточно, чтобы ты крепко уснула. Просыпайся!

Рода смотрела на него широко раскрытыми от ужаса глазами.

- Вы - дьявол! - воскликнула она. - Не смейте прикасаться ко мне, я буду кричать!

- Можешь кричать сколько угодно, дорогая. Вряд ли тебя услышит кто-то, кроме мертвецов.

- Мертвецов! О! - Рода вздрогнула всем телом, увидев гробницы. - Зачем вы поместили меня сюда?

- Мне нужно от тебя только одно - сапфир. Отдай его мне, и тебе не будет причинено ни малейшего вреда.

- У меня его нет.

- Но ты знаешь, где он.

Рода молчала.

- Ты скажешь, - прохрипел Хайленд, теряя терпение. - Я не намерен терять с тобой время! Ты обманула меня дешевой стекляшкой, ты настроила против меня свою бабушку. Так что тебе лучше сразу сказать мне, где камень.

- Вы всего лишь дешевый мошенник!

- Возможно, я и мошенник, - сказал мужчина, - но вряд ли дешевый. По самым скромным прикидкам, сапфир должен стоить пятьдесят тысяч долларов. Где он?

- Я никогда вам этого не скажу! - вызывающе крикнула Рода. - Я скорее умру!

- Ба, какой героизм! Но, мне кажется, ты сейчас передумаешь. Позволь, дорогая, кое-что тебе показать.

Поставив фонарь на пол, Хайленд схватил Роду за руку и подтащил к маленькому дверному проему в дальнем углу склепа.

- Скажи мне, что ты видишь, - промурлыкал он.

Рода резко выдохнула и отвернулась. Она была испугана.

- Я ни в коем случае не собираюсь так поступать с тобой, моя дорогая, - снова промурлыкал Хайленд. - Нет, вместо этого мы приведем сюда твою бабушку.

- Вы не посмеете! - ахнула Рода. - Она больна!

- Да, влага и холод, без сомнения, не будут ей полезны, - согласился Хайленд. - Когда я видел ее сегодня вечером, у нее был сильный кашель. Возможно, началась пневмония.

- Ах!

- Но тебе ничего не стоит избавить ее от страданий, - продолжал мужчина. - Просто скажи мне, где ты спрятала сапфир. Я знаю, что он был у твоей бабушки, когда она приехала сюда, но ты заменила его стеклянной подделкой.

- Да, правда, это я спрятала сапфир, - призналась Рода. - Наказывайте меня, а не бабушку.

- Если ты не скажешь мне, где его спрятала, ее принесут сюда и поступят с ней так же, как с тем, кто посмел бросить мне вызов. - Мужчина кивнул, но Пенни было не видно, на что он указал. - Итак?

- Позвольте мне подумать несколько минут.

- Ты тянешь время, надеясь, что эта девчонка, Паркер, приведет помощь! - сказал мужчина. Достав из кармана крепкую веревку, он надежно связал руки и ноги Роды.

Прислонив ее спиной к стене, он достал носовой платок.

- Даю тебе последний шанс, - предупредил он. - Или ты скажешь, или я иду за твоей бабушкой.

- Я скажу, - прошептала Рода. - Драгоценный камень далеко отсюда.

- Где?

- В речных доках.

- В речных доках! Чепуха!

- Помните, я убежала? - поспешно сказала Рода. - Я взяла свой чемодан, поскольку не намерена была возвращаться. Но я вернулась, ради бабушки. Я боялась, что другого шанса забрать мою одежду мне не представится, а потому спрятала чемодан в доке у реки.

- И драгоценный камень тоже?

- Когда я убежала, я взяла его с собой. Он зашит в подол синей юбки, лежащей в чемодане.

- Дура! - с яростью крикнул Хайленд. - Самая дурацкая затея из всех дурацких затей! Где сейчас чемодан?

- В доке, если его никто не нашел. Но он должен быть там, потому что я спрятала его под причалом.

- Какой док? - прохрипел мужчина.

- Он на краю Ривервью. Четырнадцатый.

- По крайней мере, ты запомнила номер! - зло прошипел Хайленд. - Если мне не удастся найти камень, я вернусь сюда, и ты дорого заплатишь за свой обман! Можешь быть в этом уверена!

- Надеюсь, полиция будет ждать вас у ворот! - ответила Рода. - Надеюсь, они посадят вас в тюрьму на всю оставшуюся жизнь!

Взяв фонарь, Джей Хайленд направился к лестнице, где стояла Пенни. Она поспешно отодвинулась и попыталась спрятаться за дверь.

Хайленд услышал шум.

- Кто здесь? - крикнул он, высоко поднимая фонарь. - Отвечай, или я буду стрелять!

Пенни не сомневалась, что он исполнит свою угрозу. Ее рука нашарила камень, лежавший на выступе позади нее.

- Не стреляйте, - сказала она, выходя из-за двери.

- Это снова ты! - прошипел Хайленд. - Я мог бы и догадаться!

Пенни швырнула камень. Он угодил в фонарь. Свет погас, горящее масло брызнуло на пол.

Понимая, что это ее единственный шанс убежать, Пенни помчалась вверх по лестнице. И все же, она поднималась недостаточно быстро.

Джей Хайленд рванулся за ней. И когда девушка оказалась почти на самом верху лестницы, схватил ее за руку и потащил назад.

Пенни, пытаясь высвободиться, сражалась как тигр. Они не удержались на ступеньках, и скатились вниз, на пол склепа. Здесь мужчина ткнул стволом в ребра девушки, и Пенни поняла, что ее игра проиграна.

- Туда! - скомандовал он, надавив на пистолет. - На этот раз ты никуда не денешься!

Когда Пенни прижалась к стене, она услышала, как дверь склепа закрылась. С отчаянием, она поняла, что, подобно Роде, также оказалась заключенной в обители мертвых.



ГЛАВА 24. В ОБИТЕЛИ МЕРТВЫХ




Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже