Достаточно. Из Неаполя. Чезаре. Ничего сверхъестественного, у них просто взаимное обучение.
Что-то типа педагогической практики? Да, типа того.
Теперь, когда ей вспоминался вопрос о педпрактике, почему-то хотелось нервно смеяться.
- Недавно я прочитал "Капитанскую дочь", - по-русски сказал Чезаре. - Чудесная книга.
- "Дочку", - машинально поправила она, провожая взглядом парня, с отрешённым лицом катившего на светящемся самокате. В полумраке и толкотне толпы казалось, что он просто плывёт по воздуху. - "Капитанскую дочку". Да, я тоже люблю её.
Другие вещи Пушкина - "Маленькие трагедии", например, или "Евгений Онегин" (читая впервые, жалела Ленского: по какому небесному сценарию поэта всегда убивают?..) - нравились ей куда больше, но она решила не усложнять Чезаре жизнь.
- Главный герой - настоящий мужчина. Военный, - Чезаре вздохнул. - Не то что мы здесь. Это впечатляет.
"Богатыри - не мы". Думая об офицерских погонах Т., она невольно засомневалась: так ли уж прекрасен этот восторг перед русской армией?..
- Необязательно быть военным, чтобы быть настоящим мужчиной.
- Да, правда. Но он взял на себя долг и исполнял его. Защищал свою честь и жизнь любимой, свою страну, - голос Чезаре смягчился. - По-моему, это правильно.
Облака в небе были похожи на фрагменты витража: розовые, жёлтые, зеленоватые. Никогда до Неаполя она не видела таких пёстрых закатов. И не слышала, чтобы такие вещи говорились всерьёз и искренне.
А если он искренне - то откуда он вообще взялся здесь? Из другого мира?
- И ещё мне понравился Пугачёв, - продолжал Чезаре. - Бунтовщик, но такой... человечный, не как обычно пишут исторических персонажей. И совсем не сволочь.
Чтобы не расхохотаться, она прикусила губу.
- Ты знаешь слово сволочь? Только не говори, что специально учил русские ругательства.
- Только не говори, что ты не учишь итальянские, - парировал Чезаре. Она делано возмутилась:
- Ещё чего! Ты сам меня назвал интеллигентной. Нисколько не интересуюсь такими глупостями.
- И правильно, - Чезаре кивнул, а потом наклонился к её уху и прошептал, обдавая жарким дыханием: - Потому что надо учить не итальянские, а неаполитанские. Они выразительнее.
То, что они как раз свернули на относительно безлюдную улочку, смущало ещё сильнее. Она потёрла шею и отстранилась.
- Отлично. Как только решу сменить тему диссертации и заняться неаполитанскими ругательствами, попрошу у тебя консультацию эксперта.
- Попроси, попроси, - промурлыкал Чезаре. Из-под красно-жёлтой светящейся вывески выползал запах теста, горячего сыра и ещё чего-то упоительно вредного и вкусного. Неаполь уже выработал у неё частичный иммунитет к пиццериям и закусочным на улице, но именно сейчас, как назло, предательски подводило желудок. - Хочешь пиццу? Здесь очень хорошая.
- Кофе, пицца... - пробормотала она, для порядка изобразив недовольство. - Тебе осталось только оказаться сыном мафиозного дона. Сплошные стереотипы.
Чезаре галантно открыл перед ней дверь. Он не улыбался, но в глазах чертенята плясали неаполитанскую тарантеллу.
- Стереотипы - это прекрасно! Обожаю стереотипы. Я просто их король.
- Тогда уж дон. Или дож.
- Царь, - заключил Чезаре, гордо приподняв подбородок. - Слава России!..
Пицца действительно была бессовестно, недопустимо вкусной. Она ела и удивлялась, что не чувствует привычной тошноты. По радио играла то итальянская попса с приторным содержанием, то португальская с содержанием непонятным; Чезаре морщился. В ходе беседы выяснилось, что он знаток русских хитов разной степени давности. Услышав, кто его любимый певец, она ужаснулась и даже не сразу осознала свою бестактность.
- Не переживай, все точно так же говорят, - засмеялся Чезаре, вытирая губы от томатной пасты. - Мол, как можно из всей русской музыки выбрать именно его?
А из всех русскоязычных собеседников (и собеседниц) - именно её?.. Несмотря на элегантные туфли и рубашки, со вкусом у Чезаре определённо беда.
- Тебе совсем всё у него кажется ужасным? И вот это?
Чезаре напел по-русски несколько фраз. Если игнорировать текст песни, можно было заслушаться: голос ложился на мелодию плавно и просто, как однотонная шёлковая лента. Старый скрипач, что каждый день приходит к её собору (дико, но она уже и про себя так звала то место - мой собор, мой купол; будто собственничество имеет смысл для чужака, приехавшего в страну на два месяца) - вот чья музыка навевала похожие чувства. Красиво, но грустно, говоря проще.
Грустно, но красиво.
- Это неплохо, - признала она, глядя почему-то на его манжету. Сегодня рубашка Чезаре была тёмно-фиолетовой - почти пурпур королевской мантии. Шутки шутками, а всё же есть в нём нечто царственное; имя сказывается, возможно? - И ты здорово поёшь. Учился?
У Чезаре вытянулось лицо.
- Ах, нет, зачем этому учиться? Просто вою в душе иногда.
Последняя часть, естественно, была сказана на итальянском.
- Зачем, и вправду... В Неаполе нормально уметь петь, да?
- Не
- Я заметила, что часто свистят на улицах.