Читаем Криминальная пара полностью

Они проехали ворота и вскоре оказались возле одного из трёх городских храмов. Перед тем как в него войти, девушки по совету Альта уменьшили магией свою привлекательность. Жрецы удивились тому, что дворяне явились для свадебного обряда в дорожной одежде и без свиты, но, получив своё золото, быстро соединили их у алтаря и сделали нужные записи. После этого направились ко дворцу графов Фарс.

Появление вернувшихся магов вызвало переполох.

— Мы вас уже и не ждали! — говорил им мажордом. — Как узнали, что в Зарбе чума… Но граф Абер Фарс приказал, что, если приедете, немедленно вести к нему! Сейчас я ему доложу. Кто эти… дамы?

Он запнулся на «дамах», потому что потёртая и не очень чистая одежда девушек вполне могла принадлежать наёмницам.

— Это наши жёны, — ответил Альт. — Займитесь ими, Берт, мы сами доложим о себе.

Абер был в своей гостиной и ожидаемо радостно отреагировал на возвращение своих посланцев. Вторым чувством стало изумление, когда он почувствовал их силу.

— Как же так… — растерялся граф. — Вы, Лодгар, стали в два раза сильнее прежнего, а для описания вашей силы, барон, у меня не найдётся слов! Садитесь и рассказывайте всё, что с вами случилось!

Альт за полчаса рассказал об их путешествии в Зарбе и о разборках в замке Содера.

— Вы сделали намного больше того, на что я рассчитывал! — взволнованно сказал Абер. — Если бы эта тварь ворвалась в королевство… Наверняка пострадали бы и обычные люди, но основными её жертвами стали бы маги, в которых в тысячи раз больше силы. Возможно, вы спасли жизнь и мне! Чем я могу вас отблагодарить?

— Помогите с признанием моих прав на баронство Содеров, — попросил Альт. — Буду благодарен, если сделаете Лодгара бароном. Он мой друг, а теперь и родственник.

— И освободи их от своей службы, — добавил возникший в гостиной Сарк.

Альт умолчал о многих подробностях, в которые вошла и отрубленная голова, поэтому естественной реакцией Абера на её появление стало изумление. Он знал о судьбе друга из рассказа вора, но никак не ожидал увидеть его у себя.

— Сарк! — воскликнул граф. — Как ты здесь очутился?!

— Зацепился за его жену, — объяснил друг, кивнув на барона, — а теперь на время поменял голову. Так выполнишь мою просьбу или нет?

— Конечно выполню! — ответил Абер. — Сейчас отправлю слугу за вашими жёнами, и продолжим разговор.

Девушки тоже удивили графа своей силой и похожестью.

— Для чего вам маскировка? — заметив их магию, спросил он после приветствий и знакомства.

— Они слишком красивы, — раньше других объяснил Сарк. — Эта магия скрывает их совершенство.

— Я переживу их красоту. Хотелось бы посмотреть…

Снявшая заклинание Лидия взглянула на покрасневшего графа и опять использовала маскировку.

— Спасибо, — поблагодарил он. — Садитесь, леди. Я очень обязан вашим мужьям и хочу оказать им услугу. Я не вижу сложностей с баронством Лодгара. Когда я дал его Докеру и узнали, что он в прошлом был простаком, пришлось выслушать немало упрёков. С вами этого не будет. С баронством Содеров сложнее, но у меня есть друг, который в близких отношениях с наследником, а через него можно подействовать на канцлера или самого короля. Я сегодня же поеду в столицу и постараюсь решить этот вопрос. Думаю, что вы сильно заинтересуете его величество…

— Бармос побоится его принять, — вмешался Сарк.

— Король любопытен, а великие маги появляются не каждое столетие, — возразил Абер. — Наверняка он захочет его использовать. Если рядом будет главный маг…

— И чем поможет Дорн при попытке подчинения короля? — спросил Сарк.

— Смерть повлияла на тебя не лучшим образом, — рассердился граф. — Мало того что постоянно перебиваешь, так ещё не хочешь думать. Чтобы взломать амулет и защиту Дорна, потребуется время. Достаточно положить под руки пистоли, чтобы прострелить Докеру голову. Ладно, это решать не нам. Пока я занят делами, прошу вас быть моими гостями. У дам есть с собой платья?

— Мы хотели приобрести их в Туле, — ответил Альт. — Сначала что-нибудь из готового, а пошьём, когда будет время.

— Вам выделят карету и слугу, который знает лучших мастеров города, — пообещал Абер. — Если нужно что-то ещё, обращайтесь к мажордому. Пока отведите жён в свои комнаты, а я поговорю с братом, чтобы вам подобрали что-нибудь более приличное.

Такой разговор состоялся минут через десять. Абер нашёл брата во дворе, когда тот отчитывал одного из слуг, и отвёл его в сторону.

— Есть важный разговор. Давай пройдёмся по парку, и я кое-что расскажу.

Он ужал рассказ Альта в три раза и посвятил Серка в свои планы.

— Для чего тебе эти хлопоты? — не понял тот. — Оба клялись служить и не посмеют нарушить клятву.

— Ты ничего не понял! Они оба люди чести и будут служить, вот только я, нарушив их планы, уже не смогу рассчитывать ни на благодарность, ни тем более на дружбу!

— На дружбу вора? — хмыкнул брат.

Перейти на страницу:

Похожие книги