Я подпрыгнул, мгновенно увернувшись от первых оскалившихся ртов, вонзив при приземлении в одного, не самого крупного, но сильного крогла свои клинки. Рана закровоточила, магические руны, нанесенные на эфес, вспыхнули электрическим огнем, обжигая все к чему прикасались. Существо закричало, закинув вытянутую голову назад и вскоре упав, окончательно окоченев после удара. Казалось, это должно было слегка остановить напор кроглов, но все произошло с точностью да наоборот. Атаки участились. Теперь они нападали по двое, по трое, одновременно заходя с флангов и бросаясь со всей силой под ноги, стараясь зацепить именно их. Волшебник стоял вдалеке, но продолжал призывать к себе на помощь все более сильных существ, стараясь защититься любыми способами.
Вскоре, после нескольких минут боя, когда у моих ног уже лежало с десяток поверженных врагов, а от крови, растекшейся по каменному полу ноги стали прилипать, волшебник разъяренно выпустил в мою сторону огненный шар. Пролетев примерно половину расстояния между нами, он взорвался, ослепив меня и дав несколько секунд моему противнику для контратаки.
Я схватился руками за глаза, старался протереть их быстрее и избавиться от ослепления после взрыва, но едва поднял голову, как передо мной уже был занесен длинный посох, которым маг хотел проломить мне череп.
И как в тот раз на арене, меня спасла молниеносная реакция. У самой головы посох был остановлен катарами, скрестившимися на пути удара. Затем такая же быстрая контратака, рывок в сторону и удар.
Клинки вонзились в его теле и вошли почти на всю длину, выйдя уже со спины. Он не кричал, не пытался вырваться, а лишь в последний раз, выплюнув скопившуюся во рту кровь, посмотрел на меня.
Его тело я оставил там же, не зная, что с ним делать. Обыск помещения ничего не дал: это были типичные магические книги на языке, который понимали лишь волшебники, так же куча свитков и алхимический аппарат. Все остальное являлось либо мусором, либо не пригодным даже для одного боя заржавевшим оружием. В куче костей копаться не стал — мне было противно даже смотреть на нее, не то чтобы рыться.
Выплыв обратно ко входу с удивлением обнаружил стоявшего там Итуриэля. Он улыбался, обнял меня, не глядя на то с меня текло как с ручья, затем схватил за плечи и поблагодарил за проделанную работу.
— Почему вы мне соврали, когда сказали, что создателя этих тварей сожрали его же монстры.
Верховный маг помялся, потирая залысину на голове, затем поднял руки и виновато залепетал.
— Мы знали, что ты откажешься от этого, если узнаешь всю правду.
— Вы нарочно поставили меня в такую ситуацию, когда мне пришлось убить по заказу. Члены гильдии воров не наемные убийцы!
— Но ты же убил орка на арене, и еще кучу тех, кто встретился тебе на пути. Хвати уже мычать про правила гильдии, их давно уже никто не соблюдает.
Потом он взял меня за руку, как маленького мальчика и повел за пещеру. Становилось холодно. Одежда была мокрой до нитки и ледяной ветер покрывал ледяной коркой все, что было на мне надето.
— Я замерзаю, — сказал я, стуча зубами.
— Сейчас вернемся к Аделинде и она тебе кое-что скажет.
Опять телепортация. Мы встали в широкий круг, заранее очерченный Итуриэлем, немного постояли, после чего вокруг возникло то же магическое поле, что и в первый, и во второй раз мгновенно перенесло нас с одного места в другое. Теперь мне было уже не страшно. Холод в костях отогнал последние остатки страха и на смену ему пришло желание поскорее вернуться в теплое местечко.
В Кафедральный собор вернулись в ту же секунду. Резкое тепло охватило меня, растопили корки льда на одежде и приятно расплылось по каждой мышце. Аделинда ждала нас. Увидав меня всего мокрого и уставшего, в крови кроглов и отступника, решившего создать иных тварей для своего эксперимента, она довольно похлопала руками, после чего подошла к краю красной линии, отделявшей всех, кто приходил к ней на разговор.
— Ты молодец.
— Я жду чего-то большего, чем это.
— И чего же? Золота? Вина? Лучшего в мире оружия?
— Для начала хочу согреться.
— Одному это будет сложно сделать, но у меня для тебя есть сюрприз, который поможет ускорить процесс. Он наверху. Итуриэль, — она обратилась к верховному магу, — проводи нашего гостя в его новые покои.
— Слушаюсь, госпожа.
Я и заметить не успел, как мои ноги, словно заколдованные, несли меня по каменным ступенькам вверх, к дверям покоев, приготовленных, со слов Итуриэля, специально для меня. У входа он меня покинул, добавив, что Аделинда довольна результатом и решила поощрить мои труды. Что это значило я узнал только тогда, когда вошел в комнату, где на постели, совершено голые и изнеженные ожиданием, лежали две прекрасные девушки.
Их кожа была белой, почти молочной, а длинные рыжие волосы спускались им на плечи, едва ли закрывая собой то прекрасное, что девушки старались продемонстрировать мне.