Читаем Кристальный шторм (ЛП) полностью

Горячие слёзы катились по её щекам. Она только поверила в то, что он вернулся к ней, а теперь вновь, окончательно его потеряла.

— Богиня Земли… — проронила Селиа, вновь заставляя Клео отвернуться от Ника. — Ты свободна. Займи свою плоть, потеки по чужой крови…

Зелёный вихрь кружился по яме — все отпрыгивали с его пути, со страхом наблюдая за тем, что происходило.

Оливия шумно вдохнула воздух, когда магия ударилась в её грудь.

Ник — или Каян, Клео ведь не знала, как его теперь звать, — подошёл к Оливии и сжал её руки. — Сестра моя…

— Да, мой брат, — она заглянула в его глаза. — Ты сделал то, что обещал. Я наконец-то свободна!

— Да, милая. И у тебя теперь замечательное тело.

— Как зовут эту девушку? — мягко поинтересовалась она.

— Оливия, — ответил бог огня.

— Оливия… — она только коротко кивнула в ответ. — О да, теперь меня будут звать Оливия…

— Мама… — Гай подошёл к Селии, и его чёрные волосы теперь мокрыми прядями прилипли к лицу.

— Мне так жаль, мой милый сын… — прошептала она, расстроенно покачав головой. — Но у тебя есть гелиотроп, и его должно хватить.

Он коротко кивнул.

— Ты никогда не ставила меня на первое место, что бы тебе не предстояло сделать, моя милая мама…

Она пыталась всмотреться в его глаза.

— Мне не следовало так поступать с Еленой… Теперь я вижу, что причинила тебе куда больше боли, чем собиралась. Я ведь просто пыталась освободить тебя от оков…

— Я знаю. Ты была права, ведь любовь к ней заволокла мой разум пеленой. Это угрожало разрушить моё рвение к власти, — он осторожно взял её лицо обеими руками, подался вперёд и осторожно поцеловал в лоб. — Спасибо, что помогла, спасибо, что сделала из меня того человека, которым я сейчас стал…

Она коснулась его руки, а после нахмурилась.

— Подожди, но где…

Одним резким движением он отрубил голову своей матери — и её безвольное тело рухнуло на землю.

Каян неверяще посмотрел на ведьму, а после, сияя, обернулся к королю.

— Что ты наделал?!

— Прервал этот кошмарный ритуал, — Гай взглянул на тело своей матери. — Я больше не вижу замечательнее причины, чтобы убить её.

Каян смотрел на пылающую в воздухе магию с отчаянным гневом в украденных карих глазах.

— Маленькая королева, ты нужна мне, немедленно! Мне нужна кровь — кровь волшебницы, ведь магии от неё будет предостаточно. А потом я найду другую послушную тёмную ведьму, что завершит всё, что было здесь начато, — он остановился рядом с Клео, держа в руке кинжал Селии. — Я дам тебе трон. Всю Митику… Весь этот мир — и даже больше. Всё, чего ты пожелаешь!

Её слёзы смешались с дождём — и Клео чувствовала, как солёные капли стекали по щекам.

— Отдай мне кинжал.

Он вручил ей его, и девушка долго смотрела на лезвие, понимая, что она просто обязана это сделать. Она осознавала, что другого выхода просто не было.

Каян не имел права выжить, и это не зависело от того, чьё тело он занят.

Она вскинула руку, чтобы воткнуть кинжал в сердце Ника, но Ашур перехватил её запястье.

Она лишь смотрела на него снизу вверх, а дождь заливал их лица бесконечным потоком.

— Нет, — прошептал он, и это одно слово не оставляло никакого места для аргументов. Он сжимал её запястье — пока она не разжала ослабевшие пальцы, выпуская оружие.

Она обернулась к Каяну — и тот с такой силой ударил Клео, что её отбросило назад, и девушка врезалась в стену.

— Ты разочаровала меня, маленькая королева! — прошипел он.

Магнус, как же вовремя появляться и начинать спасать всё, что тут происходило!

Стены ямы рушились, осыпались потоками песка. Синие и белые потоки волшебства воды и волшебства воздуха всё ещё кружились по яме.

— Брат, ты не видишь, у нас проблемы! — Оливия — родич Земли, укравший её имя, — сорвалась на крик. — Они готовы, а времени всё меньше и меньше! И как нам закончить ритуал без участия ведьмы, что нам поможет?

Будто бы отвечая на этот вопрос, тонкая белая струйка рванулась в сторону избранного — и исчезла в груди Тарана. Он охнул и рухнул на колени.

Клео не успела проронить ни единого слова, не вскрикнула и не отпрянула от мятежника — перед нею завертелась синяя струя.

Казалось, её будто бы с головой накрыла тридцатифутовая волна, вновь отбросила назад, а теперь душила её солёной водой.

Родич Воды избрал именно её в качестве своего носителя.

Клео подняла взгляд на страшное грозовое небо, что проливало на её дождь, и сражалась, пытаясь обрести контроль над собою. Она знала, что не могла уступить ни на одну секунду, но как можно сражаться против божества, как?!

— Мы вернёмся и обязательно исправим всё это! — воскликнул Каян, взревел от гнева — и обратился столбом пламени, что вырвался вихрем из ямы. Оливия, бросив на Клео полный ненависти взгляд, пылью распалась под дождём и растворилась в земле.

К Клео подскочил Таран, помогая ей подняться, и она растерянно смотрела на него.

— Таран….

— Ты — это всё ещё ты? — вместо ответа спросил он, и когда Клео промолчала, грубо встряхнул её за плечи. — Отвечай немедленно! Это всё ещё ты, Клейона?

Она всё-таки заставила себя кивнуть.

— Да… Да, это всё ещё я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы