Читаем Кристальный шторм (ЛП) полностью

Люция ухватилась за обрывки силы, что ещё таились в её руках, и вызвала свою магию. Она сжала кулаки, заставляя пламя заплясать на коже и сорваться с её рук — будто бы тряпичная кукла, внезапно запротестовавшая против того, что творил кукловод. Она помнила уроки Алексиуса — и потянулась к магии Тимофея всем своим естеством, больше не отталкивая её. Могучим рывком она втянула в себя магию воздуха, наполнила ею лёгкие, чувствуя, как её горло вновь отпустили — и магия бессмертного давалась ей так же легко, равно как и ароматы прекрасных роз, что их так много было во всём оранийском саду…

Прошло лишь несколько мгновений, а она вновь ступила на землю, глядя на него с всё той же опаской, и руки её сверкали пламенем.

— Ты причиняешь мне боль… Но я заслужила этого, может быть, и не виню тебя. Но видел ли ты меня мёртвой однажды, или той, что убьёт тебя в своих видениях?

— Я погашу твоё жалкое пламя, — он не обратил внимания на её вопрос. Воздух кружился вокруг его пальцев, будто бы бесконечный вихрь.

— А я отберу у тебя твой воздух, и он сожмёт кольцом твоё горло, прежде чем пламя коснётся кожи.

Теперь уже в его взгляде сияло беспокойство. Осознание страха бессмертного заставило Люцию почувствовать себя ещё увереннее, и пламя на руках её загорелось с удвоенной силой.

— Каян многому научил тебя.

— Большему, чем ты думаешь. А ведь я была уверена, что Старейшина должен знать всё.

— Польщён, если ты думаешь так и сейчас.

— Увы, но нет, — Люция сосредоточилась на мраке, сжавшемся в её душе, и обратила его в пламя. — Но я пришла сюда не за твоей смертью.

Он склонил голову, выражая своё удивление.

— Так зачем же, колдунья? И неужто ты одна, без своего дорогого друга.

Глаза Люции вновь жгло от неожиданных слёз, и она быстро мотнула головой, надеясь сморгнуть их и сдержаться перед старейшиной. Она знала, только сила заставит его ей поверить.

— Каян мёртв, — решительно проронила она. — Я увидела, пусть и не сразу, — кем он являлся на самом деле, я поняла, что он такое. Поняла, что ошибалась. Ошибалась, когда пыталась помочь ему. И я не собиралась позволять ему уничтожить весь этот мир.

Выражение Тимофея не изменилось, даже не дрогнуло.

— Может быть, речь не шла о всём мире, но моя смерть однозначно входила в ваши общие планы.

— Но я пришла не за нею. Ты предупредил меня, и оказался прав, — она скользнула всё ещё пылающей ладонью по поверхности своего кольца. — Если б не оно, от меня бы остался только жалкий прах. Но он разрушил Родича Огня, а потом… Потом я оказалась тут.

Люция говорила слишком быстро — в её слова нельзя было поместить ещё хотя бы несколько звуков, и Тимофей не имел возможности и слова проронить о Каяне. Она рассказывала ему о том, как пылали Запретные Горы в восточной Пелсии, как они искали хрустальный монолит, что прятался под чернотой камней… И он был преисполнен сил, которые так хотел заполучить Каян, чтобы вытащить Тимофея из Убежища. И он представлял, как она осушит его магию, сделает слабым и уязвимым, а Родичи обретут свободу, покинут свои тюрьмы из кристаллов навеки, оживут без Старейшин — и тот больше не посмеет сомкнуть своды тюрем над их головами.

Люция говорила, что жалела Каяна, ведь магию его использовали, саму его суть… А он лишь жаждал обрести свою семью и по-настоящему вкусить счастья.

— Но он хотел не только этого… — голос её стал просто шёпотом, сейчас, когда она уже почти закончила свою историю, сил не осталось и вовсе. — Он видел слабость в смертных людях, и слабость вызывала у него отвращение. Он хотел выжечь её, превратить мир в прах, а потом вновь родить жизнь, чтобы совершенная цивилизация родилась из праха… И остальные Родичи, наверное, разделят его мнение.

Наконец-то она посмотрела на Тимофея, почти уверенная в том, что увидит шок в его усталых глазах. Но лишь понимание коснулось его лица.

— Я видел это, — проронил он.

Слова его дали уверенность Люции, уверенность, заставившую её говорить и дальше.

— Я думаю, взрыв магии убил его и запустил что-то в этом монолите, потому я оказалась тут. Мне показалось, что я обязательно должна найти тебя… Ведь ты единственный, кто может помочь мне.

— В чём помочь, Люция?

Она чувствовала, как позорные слёзы стекают по её щекам.

— Загладить мою вину, — прошептала она, отчаянно сдерживая рыдания. — Прости… Мне так жаль! Я… Я так ошибалась, я едва ли не позволила Каяну развалить всё! Не осталось бы ни мира, ни Убежища… Ни клочка земли, где мой ребёнок мог бы вырасти здоровым и счастливым.

— Твой ребёнок? — тихо, почти беззвучно выдохнул Тимофей.

Люция шумно вдохнула воздух, будто бы не понимая, как он мог так отреагировать.

— Мой ребёнок. Мой и… Алексиуса.

— Ты беременна?

Люция вытерла глаза рукавом мантии, чужой, как и всё вокруг.

— А ты не знал? Ведь ты сказал, что потому утихает моя магия… В моём последнем сне ты рассказал, что власть Эвы угасла, потому что она должна была привести на свет наполовину смертного ребёнка… Ты должен был видеть это, знать!

Тимофей покачал головой, а после опустился на появившийся из пустоты высокий белый стул.

— Я не видел такого никогда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы