Читаем Кристальный шторм (ЛП) полностью

— Все дороги перекрыты. Бабуля Кортас решила, что всех нужно уничтожить. Всех мятежников. Мы ж подорвали темницу, теперь заключённых вести некуда!

— Это ещё больше доказывает то, что мы должны бежать! — воскликнул Ник.

— И я абсолютно с ним солидарен, — в голосе Ашура так и не появилась ни капля эмоций.

Гневный крик птицы заставил Йонаса поднять глаза. Он пытался закрыться ладонью от палящего солнца и внимательно смотрел на златого сокола, что парил над кораблём.

Оливия была в нетерпении.

Он заставил себя оставаться спокойным. Нельзя принимать поспешные решения. Только не сейчас.

…Но образ Лисандры мелькал перед его глазами, журчал в памяти её весёлый смех. Никаких поспешных решений? А как же без них?

«Ты умирала, и я не мог спасти тебя».

Отгоняя горе прочь, Йонас заставил себя видеть принца вместо её полупрозрачной тени.

— Если ты желаешь получить шанс взойти на борт этого корабля, — проронил он, — то вынужден будешь пояснить, как восстал из мёртвых, или пойдёшь прямо на повстанцев, будто с кружкой эля.

— Восстать из мёртвых? — яростное выражение Тарана дополнилось сущей путаницей.

Игнорируя Тарана, Йонас отчаянно пытался отыскать хоть капельку страха в принце. Подтверждение страха за свою жизнь, попытки сбежать со своей родины. Но в его светлых глазах царила безмятежность.

Это было до жути тревожно.

— Вы слышали когда-то легенды о фениксе? — голос Ашура звучал мягко и завораживающе.

— Разумеется, — кивнул Ник. — Птица, восстающая из пламени после смерти… Символ Крешии, что показывает силу империи и её способность бросить вызов самой смерти.

Ашур кивнул.

— Именно.

— В самом деле? — удивлённо протянул Йонас. — Ты знаешь об этом?

Ник только передёрнул плечами.

— Я читал книжку Клео о мифах… Я был внимательнее, чем она, — он бросил на Ашура осторожный взгляд. — Так что с легендой?

— Существует древняя легенда о том, что однажды мёртвые восстанут из могил, чтобы объединить мир. Бабушка считала, что моя сестра станет этим фениксом. Ведь когда Амара была ещё совсем дитя, она умерла на короткий миг и вернулась к жизни благодаря воскресительному зелью нашей матушки. Но, как я узнал совсем недавно, это зелье было приготовлено и для меня. Я не знал, сработает ли оно… Но сработало. И когда я проснулся в храме на следующей день после того, как я пал от руки моей сестры, я понял правду.

— И что же за правда? — требовательно протянул Йонас.

Ашур смело встретил его взгляд.

— Я феникс. Моя судьба — спасти мир от его судьбы, начиная с моей сестры и мрака, что следовал по пятам нашего отца.

Принц умолк, игнорируя посторонние взгляды. Но Таран был первым, кто не смог сдержать свой смех.

— Члены королевской семьи всегда так высоко себя несут! — едва выдавил он из себя слова сквозь хохот. — Легенды о героях, что бросят вызов смерти, так стары, как и о хранителях! — Таран бросил взгляд на Йонаса. — Я сейчас отрублю ему голову, но если он вновь восстанет — то тогда уж и уверую.

Йонас не думал, что Таран говорит абсолютно серьёзно, но риски были сейчас слишком дороги.

— Опусти оружие, — сухо повторил он, — я не намерен повторять это во второй раз.

Таран вскинул голову.

— Кто ты, чтобы приказывать мне?

— Ты хочешь занять своё место на этом корабле? Тогда я именно тот, кто может тебе приказывать.

Таран так и не сдвинулся с места, а его взгляд стал ещё тяжелее.

— У вас проблемы, Ранус? — голос Феникса разрезал холодную тишину за мгновение до того, как мужчина встал на стороне Йонаса.

Мятежник был благодарен Феликсу — а сейчас и за то, что он мог послужить неплохой горой мышц. Клан кобры — наёмник, убийца, служивший Гаю… Разумеется, он умел пугать даже тенью!

Но Таран был столь же опасен.

— Ты хочешь знать о моих проблемах? — Таран на мгновение отвёл клинок и кивнул на своего пленника. — Это Ашур Кортас!

Феликс скептически посмотрел на принца — увы, но только одним глазом. Неделя пленения стоила ему этой чёрной повязки.

— Разве он не мёртв?

— Он… — Ник был всё так же тих, всё так же внимателен к принцу — и всё так же смущён.

— Ну, нет, — терпеливо отозвался Ашур.

— Это уловка, — Ник поморщил чело, казалось бы, пытаясь сконцентрироваться. — А вдруг ты хранитель, что просто пытается изменить свой внешний вид?

Ашур усмехнулся, словно это показалось ему забавным.

— Ну, это вряд ли.

— Обычно это женщины, — протянул Таран.

— Не всегда, — отмахнулся Ашур. — Была парочка заметных исключений за последние века.

— Ты собираешься мне помогать или нет? — резко поинтересовался Йонас.

— Он брат Амары, — в голосе Феликса чувствовалась сталь. — Убей его — и всё.

— Да, — хмыкнул Таран. — Мы пришли к общему решению.

Ашур шумно выдохнул воздух — это было первое проявление нетерпения с его стороны. Но вопреки всем угрозам, его внимание было полностью посвящено Нику.

— Я понимаю, почему вы сомневаетесь. Я помню ту ночь в Золотом Городе… Ты был как животное, да? Пьяный, потерянный, смотрел на меня в том проулке, словно я собирался тебя убить… Но ведь я не убил. Ты же помнишь, что я сделал вместо этого, верно?

Бледное лицо Ника вспыхнуло, и он едва ли не поперхнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обреченные королевства

Обреченные королевства
Обреченные королевства

Была бы причина, а повод начать войну против соседнего государства всегда найдется. Для жестокого короля Даморы, правителя королевства Лимерос, таким поводом стала ссора придворного из свиты Клейоны, юной принцессы цветущего Ораноса, с сыном виноторговца из бедного королевства Пелсии. Истинной же причиной нападения на Оранос послужили вовсе не его богатые земли, а четыре камня, утерянные когда-то могущественные артефакты, дающие абсолютную власть над миром. Но Дамора не единственный в своих притязаниях. Есть еще бессмертные Хранители, наблюдающие за происходящим глазами птиц и также желающие заполучить священные артефакты. Ибо только на магических камнях зиждется их бессмертие…Автор перевода романа — Мария Семёнова, создательница знаменитого сериала о Волкодаве и других известнейших книг в историко-фэнтезийном жанре.

Мишель Роуэн , Морган Родес

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы