— Действительно? — Она смеется. — О, Джой, у тебя действительно сегодня пчела в шляпке.
Я улыбаюсь, думая о шести зимних свадьбах… и понимая, что, возможно, уход Джаспера на пенсию — это как раз то, в чем город нуждался все это время.
* * *
Мои мальчики любят меня. И хотя у одних может быть более твердая внешняя оболочка, чем у других, все они смягчаются, когда дело доходит до меня. И почему-то никто из них не возражает против покупки Снежной Долины. Может быть, дело в том, что я разогрела их бурбоном с коричневым сахаром и своим знаменитым фруктовым пирогом. Но то, что все мои сыновья приходят после обеда, чтобы выслушать меня, так много значит. Я знаю, что не каждой маме так повезло.
— Дедушка хотел бы, чтобы мы использовали его деньги во благо, — говорит Мейсон после моего выступления. Ну, части моего выступления. Я не упомянула пункт про «брак». Или тот факт, что у меня был долгий разговор с Холли Гекльберри, дерзкой женщиной лет шестидесяти, которая владеет службой доставки невест по почте. Холли согласилась, что мой заказ невест для всех моих сыновей был идеальным подарком к Рождеству.
— И поскольку мы все планируем остаться в Снежной Долине надолго, я не понимаю, почему бы и нет, — говорит Нейт. Когда я слышу его слова, это согревает мое сердце, учитывая последние несколько лет его жизни.
Мэтт проводит рукой по подбородку.
— Я думаю, что цифры сработают в нашу пользу. Это означало бы больше работы для всех нас, но я мог бы вскоре найти партнера по фирме, и у меня было бы больше свободного времени. — Будучи юристом семьи и старшим сыном, я ценю его прагматичный подход.
Спенсер, мой младший, говорит, что он в деле.
— Хотя, как плотник, я не уверен, что могу чем-то помочь бизнесу. Но я могу помочь украсить город. Вы видели, сколько лет всем местным вывескам? Я думаю, что Джаспер не вложил в Снежную Долину ни цента своих денег за эти годы.
Кристофер, самый тихий из моих мальчиков, откинулся на спинку стула, вытянув перед собой длинные ноги. Выражение его лица задумчивое:
— Вы не дождетесь от меня аргументов. Мне не нужно, чтобы какая-то корпорация приходила и пыталась диктовать мне, как управлять моей пивоварней и пабом.
— Мы уверены, что не хотим, чтобы сюда пришла корпорация «Титан»? — спрашивает Хартли. — Туристические города привлекают посетителей. И этому месту не помешало бы еще несколько женщин.
Мейсон смеется.
— Говорит парень, который уже встречался со всеми доступными.
Хартли пожимает плечами.
— Не то чтобы вариантов было много.
Я смотрю на Хэнка, который ухмыляется, добавляя бурбона в свой стакан. Он знает ту часть, которую я упустила, и думает, что я сумасшедшая, раз захожу с этой идеей так далеко.
— Кстати, о женщинах… — Я выхватываю бутылку бурбона из рук Хэнка и говорю мальчикам, чтобы они наполнили свои бокалы. Я не пытаюсь напоить их, но я хочу, чтобы они были непредубежденными, когда я упомяну следующую часть. — Есть одна вещь, которую я должна упомянуть. Я говорю об архаичном законе, что владельцы города должны состоять в браке — сегодня днем я даже ходила в мэрию, чтобы увидеть закон своими глазами.
— Ну, тогда к чему вообще этот разговор? — спрашивает Мейсон. — Никто из нас даже не встречается.
— Пока, — говорю я, поднимая палец.
— Что ты имеешь в виду? — спрашивает Нейт, откидываясь на спинку стула.
— Возможно, я сделала кое-что… что-то… немного опрометчивое. — Я прижимаю руку к сердцу, внезапно осознав огромную тяжесть содеянного.
— Опрометчивое? — Мэтт стонет. — Мама, что ты сделала?
Я смотрю на Хэнка, кусая губу.
— Продолжай, Джой, — говорит он, качая головой. — Расскажи своим сыновьям, что ты сделала.
Я одариваю их преувеличенной улыбкой.
— Я заказала вам невест по почте.
— Невест? — Спенсер смеется. — Мама, мне двадцать два.
— Твоему отцу было двадцать один, когда он женился на мне, — возражаю я.
— Абсолютное нет, — рычит Кристофер. — Мне не нужно, чтобы женщина вмешивалась в мои дела.
— Когда ты сказала «заказала»… что именно ты имела в виду? — спрашивает Мэтт. Все мальчики замирают и смотрят на меня, ожидая моего ответа.
Я ярко улыбаюсь.
— Каждый из вас получит невесту по почте через несколько недель. — Мои сыновья смотрят на меня со смесью ужаса, замешательства и веселья. Они знают меня достаточно хорошо, чтобы понять, что это не шутки. — Счастливого Рождества, — говорю я им. — У меня такое чувство, что в этом году праздник будет очень интересным.
1
Кристофер
— Кажется, я неправильно тебя расслышал, не мог бы ты повторить? — На другом конце провода голос Линкольна звучал одновременно потрясенно и весело.
Я закатил глаза и уставился в потолок своего кабинета.
— Ты слышал меня. Невесты. По. Переписке.
— Твоя мать выбрала невест для тебя и твоих братьев? На Рождество? Это вообще законно?
— По всей видимости.
— А ты уверен, что дело не только в том, что твоя мама пытается обзавестись внуками?
Я думал об этом, потому что не мог уложить в голове мысль, что мне нужна жена, чтобы спасти Снежную Долину, маленький городок, где мы с братьями выросли.