Читаем Критика криминального разума полностью

— Могу я задать вам вопрос, сударь? — спросил Штадтсхен после нескольких минут молчания. — Генерал Катовице пользуется услугами старой карги. Она ему гадает. И он ей верит. Однажды я попросил ее погадать и мне. Она убила и выпотрошила одну из своих птиц и наговорила мне массу такого, что я не хотел бы повторять и чему не хотел бы верить, сударь.

— Например? — спросил я, бросив на него взгляд. На лице его застыло мрачное и озабоченное выражение.

— Она разбросала по столу всякие внутренности, как у той птицы, которую мы только что видели…

Он внезапно остановился, и я был вынужден последовать его примеру.

— И что она увидела? — спросил я его.

— Она только что говорила о вашем отце, сударь. Это правда? Он действительно умер?

В глазах солдата сверкнул страх. Его охватил тот невинный ужас, который я часто замечал в глазах своих детей, когда Лотта рассказывала им жуткие истории на ночь про гоблинов и фей, про волков и принцесс, заблудившихся в дремучем лесу. Лотта обладала необычайным даром сказочницы и могла, если бы захотела, напугать детей до смерти. Не раз мне приходилось строго отчитывать ее за излишества воображения, за несдержанность и чрезмерную болтливость.

— О чем вы ее спросили, Штадтсхен?

— Ну, сударь! — ответил он со смущенной улыбкой. — О том, что хотят знать все солдаты. Я спросил ее, что будет со мной, если Наполеон вторгнется в Пруссию…

— Мой отец не умер, — прервал я его, отчетливо и медленно произнося каждое слово. — И я искренне надеюсь, еще долго будет жив. Маргрета Люнгренек ошиблась относительно моего отца. Абсолютно. Она вообще не знала, о чем говорит. Будь проклято ее невежество! Удивляюсь, что герр генерал Катовице принимает всерьез подобную чепуху.

Лицо офицера осветилось, подобно солнцу, вышедшему из-за черной тучи, хотя точно такая же зловещая туча продолжала висеть надо мной.

Вскоре после этого мы вышли из Крепости, повернули налево и оказались в городе. Штадтсхен был совершенно прав в своих расчетах. Несколько минут спустя мы вынырнули из лабиринта переулков рядом со старым каменным мостом, одним из множества мостов через реку Прегель, сложно петляющую по городу. Мы остановились у причала, у которого выстроились в ряд тяжелые баржи, несколько минут, переводя дыхание, наблюдали за тем, как моряки курят трубки и спокойно болтают, затем повернули в сторону вывески постоялого двора, со стуком болтавшейся на ветру. На вывеске мифическое создание голубого цвета галопом скакало по полю из серебристых облаков, и из-под его копыт вылетали золотые искры.

— «Голубой единорог», сударь, — провозгласил Штадтсхен.

Глава 29

Стоило офицеру Штадтсхену дернуть за веревку, соединенную с дверным колокольчиком, как раздался такой звон, как будто одновременно зазвонили все церковные колокола Кенигсберга. Не успел этот гром затихнуть, как прямо над вывеской с единорогом со скрипом отворилось окно, и на улицу выглянула бледная круглая физиономия.

— Вам известно, который час?

— Полиция! — прогремел в ответ Штадтсхен. — Открывайте, и побыстрее!

Через несколько мгновений тот же перепуганный толстяк открыл нам дверь и впустил нас в помещение, напоминавшее таверну. Казалось, больше всего он был смущен тем, что его застали в ночной рубашке и колпаке. В комнате с низким потолком было темно, и лишь в очаге слабо мерцали догорающие угольки.

— Я спал глубоким сном, сударь, — захныкал хозяин гостиницы, заламывая руки. Из всех когда-либо виденных мною невинных людей этот производил самое подозрительное впечатление.

И тут Штадтсхен напугал его еще больше.

— Немедленно принесите список постояльцев для господина поверенного Стиффенииса! — рявкнул он.

В следующее мгновение передо мной на столе уже лежала большая тетрадь в кожаном переплете. Я сел и начал листать страницы. Все они были пусты.

— Вы что, шутите? — спросил я, подняв глаза на хозяина гостиницы. — У вас совсем нет постояльцев?

Штадтсхен угрожающе навис над перепуганным толстяком и прошипел ему в самое ухо:

— Что, хозяин, пытаешься кого-то укрывать от полиции?

Толстяк уже дрожал от страха.

— Я бы никогда не осмелился, сударь. В нашей нынешней ситуации стражники постоянно рыщут по городу. — Он наклонился над тетрадкой со словами: «Позвольте, сударь». Хозяин послюнил палец и стал быстро листать страницы. — У нас было так мало постояльцев, сударь. Особенно за последний месяц. Кому хочется приезжать в город, в котором орудует убийца? Ну вот, все-таки кое-кто есть, сударь.

Он показал мне то, что нашел. На странице были записаны всего одно имя и дата.

— Герр Любатц, сударь. Торговец, — пробормотал он. — Больше у нас сегодня никого нет. Он коммивояжер и очень уважаемый человек, насколько мне известно. Слегка эксцентричен, по-своему… в некоторых поступках… и в одежде, но ведь это не мое дело, сударь, не так ли?

В хозяине гостиницы было что-то в высшей степени подозрительное. Казалось, он подбрасывал мне какие-то намеки, и я чувствовал, что даже догадываюсь, на что он намекает.

— К нему кто-нибудь заходит? — спросил я, наклоняясь ближе.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже