Читаем Критский бык полностью

— Вы действительно не понимаете? Физически я сильный. Я силен как бык. Я могу прожить много лет, много лет — запертый в четырех стенах. Но на это у меня не хватает смелости! Было бы лучше совсем уйти… Есть способы, знаете ли. Несчастный случай во время чистки ружья… нечто в этом роде. Диана поймет… Я предпочитаю сам найти выход!

Он с вызовом взглянул на Пуаро, но тот не ответил на вызов. Вместо этого сыщик мягко спросил:

— Что вы едите и пьете?

Хью Чандлер откинул назад голову и расхохотался:

— Кошмары на почве несварения желудка? В этом ваша идея?

— Что вы едите и пьете? — мягко повторил Пуаро.

— Только то, что едят и пьют все.

— Никаких особых лекарств? Порошков? Таблеток?

— Боже правый, нет. Вы действительно думаете, что готовые таблетки вылечат мою болезнь? — Молодой человек язвительным тоном процитировал: — «Ты можешь исцелить болящий разум?»[1]

Пуаро сухо ответил:

— Это я и пытаюсь сделать. Кто-нибудь в этом доме страдает от болезни глаз?

Хью Чандлер уставился на него и сказал:

— Отца сильно беспокоят глаза. Ему довольно часто приходится посещать окулиста.

— Вот как! — Пуаро пару секунд размышлял. — А полковник Фробишер, полагаю, провел бóльшую часть своей жизни в Индии?

— Да, он служил в армии в Индии. Он очень любит Индию, много рассказывает о ней, о ее традициях и прочем.

Пуаро опять пробормотал:

— Вот как! — Потом заметил: — Я вижу, вы порезали подбородок.

Хью поднял руку к лицу.

— Да, очень глубокий порез. Отец напугал меня недавно, когда я брился. Я немного нервничаю сейчас, вы понимаете. И у меня на подбородке и на шее появилась какая-то сыпь. Это затрудняет бритье.

— Вам нужно пользоваться смягчающим кремом.

— О, я им пользуюсь. Его мне дал дядя Джордж.

Внезапно он рассмеялся.

— Слушайте, мы с вами разговариваем, как в женском салоне красоты. Притирания, смягчающие кремы, готовые таблетки, глазные болезни… К чему все это? К чему вы клоните, месье Пуаро?

— Я стараюсь сделать все, что в моих силах, для Дианы Мейберли, — спокойно ответил сыщик.

У Хью изменилось настроение. Лицо его стало серьезным. Он положил ладонь на руку Пуаро:

— Да, сделайте для нее все, что в ваших силах. Скажите ей, что она должна забыть. Скажите ей, что надеяться бессмысленно… Расскажите ей кое-что из того, что я рассказал вам. Скажите ей… о, скажите ей ради бога, чтобы она держалась от меня подальше! Это единственное, что она сейчас может для меня сделать. Держаться подальше — и постараться забыть!

V

— У вас есть мужество, мадемуазель? Большое мужество? Вам оно понадобится.

— Значит, это правда! — резко вскрикнула Диана. — Это правда? Он сумасшедший?

— Я не психиатр, мадемуазель, — ответил Эркюль Пуаро. — Я не могу сказать: «Этот человек сумасшедший, а тот — в здравом уме».

Она подошла к нему ближе.

— Адмирал Чандлер думает, что он сумасшедший. Сам Хью считает, что он сумасшедший…

Пуаро наблюдал за ней.

— А вы, мадемуазель?

— Я? Я говорю, что он не сумасшедший! Поэтому… — Она замолчала.

— Поэтому вы пришли ко мне?

— Да. У меня не могло быть никакой другой причины для визита к вам, правда?

— Это именно тот вопрос, который я себе задаю, мадемуазель.

— Я вас не понимаю.

— Кто такой Стивен Грэм?

Она удивленно посмотрела на него:

— Стивен Грэм? О, он просто… просто один человек. — Диана схватила его за руку: — Что у вас на уме? О чем вы думаете? Вы просто стоите, скрываясь за своими огромными усами, мигаете от солнечного света и ничего мне не говорите. Вы меня пугаете, ужасно пугаете. Зачем вы меня пугаете?

— Возможно, — ответил Пуаро, — потому, что я и сам боюсь.

Темно-серые глаза широко раскрылись, глядя на него снизу вверх.

— Чего вы боитесь? — прошептала она.

Эркюль Пуаро вздохнул, глубоко вздохнул. И сказал:

— Гораздо легче поймать убийцу, чем предотвратить убийство.

— Убийство? — воскликнула Диана. — Не употребляйте это слово.

— Тем не менее, — ответил Эркюль Пуаро, — я его употребляю.

Он заговорил другим тоном, быстро и властно:

— Мадемуазель, необходимо, чтобы мы вместе, вы и я, провели ночь в Лайд-мэнор. Я представляю вам это организовать. Вы можете это сделать?

— Я… да… наверное, могу. Но зачем…

— Потому что нельзя терять времени. Вы сказали мне, что у вас есть мужество. Докажите это сейчас. Сделайте то, о чем я прошу, и не задавайте вопросов.

Девушка кивнула и, не говоря ни слова, отвернулась.

Пуаро последовал за ней в дом спустя пару минут. Он услышал ее голос в библиотеке и голоса трех мужчин. Поднялся по широкой лестнице. На верхнем этаже никого не было.

Сыщик довольно легко нашел комнату Хью Чандлера. В углу комнаты находился умывальник с горячей и холодной водой. Над ним на стеклянной полочке стояли разнообразные тюбики, баночки и бутылочки.

Эркюль Пуаро быстро и ловко принялся за дело…

То, что ему нужно было сделать, не потребовало много времени. Он опять оказался внизу, в холле, когда Диана вышла из библиотеки, раскрасневшаяся и воинственная.

— Всё в порядке, — сказала она.

Адмирал Чандлер втащил Пуаро в библиотеку и закрыл дверь.

— Послушайте, месье Пуаро, — сказал он. — Мне это не нравится.

— Что вам не нравится, адмирал Чандлер?

Перейти на страницу:

Все книги серии Подвиги Геракла (сборник)

Похожие книги

Капкан для призрака
Капкан для призрака

Если прирожденный сыщик, дни и ночи проводящий на работе, вдруг решит взять отпуск, – удастся ли ему отдохнуть или снова он попадет в водоворот преступных интриг? Молодой дворянин и следователь по особо опасным делам Викентий Петрусенко с семьей отправляется на отдых в Баден-Баден. Там, в горах Шварцвальда, больше ста лет назад, разворачивались трагические и захватывающие события романа «Капкан для призрака». Знаменитая международная банда контрабандистов и фальшивомонетчиков во главе с жестоким и хитрым негодяем знатных кровей терроризирует маленький курортный городок. Сыщику Петрусенко предстоит разоблачить их – но прежде не побояться попасть в старинный замок кровавой графини, спуститься в холодные подвалы местных землевладельцев и даже подняться в небо на самолете!

Джон Диксон Карр , Ирина Николаевна Глебова

Детективы / Исторический детектив / Классический детектив / Исторические детективы / Классические детективы
Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы