Читаем Кривой дом полностью

— Я думаю, что мне сначала самому надо провести расследование.

— Что?

— Акции «Вестерн Проспектинг Компани».

— Я могу вам все пояснить, мистер Мейсон,— заметил Карл Маттерн.

— Не стоит.

— Это хорошая фирма.

— Предпочитаю провести собственное расследование и самостоятельно сделать выводы.

— Ну, вы увидите, что это надежная фирма.

— Хорошо,— кивнул сержант.— Это все. Я пошел.— Он повернулся к Мейсону,— В следующий раз, когда я буду расследовать убийство и захочу побеседовать с вашими клиентами, а они будут в вашей конторе, не пытайтесь мешать мне.

— Не буду,— пообещал адвокат.— Я просто хотел, чтобы моих клиентов оставили в покое.

— Вы не хотите сотрудничать с властями, Мейсон, смотрите, как бы вам не пришлось пожалеть... Пошли, Маттерн.

Они ушли. Мейсон повернулся к женщинам.

— Я говорил, что не могу оказать вам никакой помощи... Теперь думаю, что смогу.

— Что вы имеете в виду, мистер Мейсон? — спросила миссис Тамп.

— Я хочу узнать, что скрывается за вывеской .«Вес-тёрн Проспектинг Компани». Мы сможем проникнуть туда, если захотим.

— Но я не вижу как,— возразила миссис Тамп.

— Я тоже пока этого не знаю. Но сержант Голкомб сможет. Врач сказал, что Тидингс был убит через десять или пятнадцать минут после того, как покинул во вторник свою контору.

— Ну?

— Покойник не покупает акции.

Миссис Тамп и Бирл переглянулись.

— Но допустим, акции реальные?

— Тогда мы вернемся к тому, с чего начали. А теперь идите, мне надо заняться делом.

Женщины встали.

— Большое спасибо, мистер Мейсон,— сказала Бирл.

— Мистер Мейсон, я не хочу, чтобы вы думали, будто я пыталась обмануть вас. Я— Ну, я хотела повидать мистера Тидингса и сообщить ему, что я не блефую, что я действительно обратилась к вам,— оправдывалась миссис Тамп.

— Забудьте об этом. Даже если вы попытались договориться с ним, миссис Тамп, то и в этом случае ничего страшного нет.

— Спасибо вам, мистер Мейсон. Вы  так добры. Вы... я теперь так себя чувствую...

— Верно, мистер Мейсон,— засмеялась Бирл.— Но миссис Тамп действительно заботится о моих интересах и хочет спасти каждый грош моих денег. Пошли.

Мейсон и секретарша смотрели, как они уходят.. Когда дверь за ними закрылась, адвокат распорядился:

— Свяжитесь с моим маклером, Делла.- Скажите ему, пусть разузнает о «Вестерн Проспектинг», что это за акции и кто открыл счет на пятьдесят тысяч во вторник утром.

— Вы хотите поговорить с «Люфтус и Кейл»?

— Пока нет. Я хочу подготовиться к разговору с ними.

— Почему?

— Не знаю. Подозрение, если хотите. Я думаю, в этой мутной воде водится рыбка. Тидингс устранен. Он должен был знать, что Адель Гастингс подкапывается под него,

— Он виделся с ней в понедельник?

— Похоже на то. Сержант не называл имен, и я тоже... Позвоните Полу Дрейку. Пусть найдет Роберту Пелтхема и позвонит в «Контракторс Джорнел». Пусть поместит объявление:

«П. Должен поговорит» с вами лично, если возможно. В крайнем случае — по телефону. По телефону, не называйте имен, но говорить надо правду. М.»

Делла записала все, что он сказал.

— Что еще, шеф?

— Все. Скажите Дрейку, пусть глаз не сводит с дела об убийстве.

— Если ваши клиенты так чисты, шеф, почему вас беспокоит убийство?

— Потому, Делла, что я попал в ловушку. Я боюсь, что некая женщина придет сюда в удобный для нее момент, протянет мне свою часть десятитысячедолларовой бумажки и скажет: «Действуйте, мистер Мейсон, и защищайте меня!» А я готов держать пари, что рука, которая протянет мне ее, та же, что держала револьвер, когда был убит Тидингс.

— Через пятнадцать минут после его ухода из конторы во вторник утром? — скептически спросила Делла.

— Кто-то же убил его.

— Значит, вы не верите, что это Тидингс звонил своему секретарю во вторник днем?

— Полицейский врач не верит в это,— многозначительно ответил Мейсон.

<p> <emphasis>Глава 6</emphasis></p>

В четверг утром, войдя в свою контору, Мейсон застал там Пола Дрейка. Он кивнул Герти, пожал руку Дрейку и прошел с ним в свой кабинет, где Делла Стрит просматривала утреннюю почту.

— Привет, Делла! Что нового?

— Ничего важного. Хэлло, Пол!

— Хэлло, Делла! Как дела?

— Хорошо.

Дрейк растянулся в любимом кресле.

— Есть что-нибудь? — спросил Мейсон.

— Крохи. Пелтхем куда-то ускакал. Полиция ищет его, но не может найти. И я тоже.

— Они его обвиняют в чем-нибудь?

Они утверждают, что он один из двух, кто подписывал чеки с Тидингсом. Чеки, которые увели деньги больницы.

— Ты не смог ничего узнать о его девушке?

—- Ничего, Он жил один. Насколько известно, в его апартаментах ни разу не появлялись женщины. Он хладнокровный, логически мыслящий тип, у которого эмоций не больше, чем у банкира, дающего деньги в долг. Все, что он делал, делал искусно, тщательно, с учетом всех деталей. Если у него, например, был роман с замужней женщиной, то он не оставлял никаких следов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги