Читаем Крокодиловы слезы (Алекс Райдер, #8) полностью

Он услышал крики. Полиция и работники аэропорта бежали к нему. Алекс не мог их видеть. Он растянулся на траве, пытаясь зарыться в нее. Действительно ли это наконец закончилось, путешествие, которое началось в шотландском замке и привело в аэропорт в Африке? Как он вообще ввязался в это?


Он не мог пошевелиться. И он едва осознавал, что мужчины подняли его как можно бережнее, положили на носилки и унесли.



25


МЯГКИЕ ЦЕНТРЫ


СНЕГ, КОТОРЫЙ БЫЛ ОБЕЩАН в Лондоне, наконец-то выпал.


За ночь выпало всего несколько дюймов, но, как обычно, это привело к хаосу на улицах. Автобусы остались на своих стоянках, система метро остановилась, школы были закрыты, а половина рабочей силы решила взять выходной и остаться дома. Снеговики внезапно появились во всех лондонских парках, стояли под деревьями, прислонялись к стенам, даже сидели на скамейках ... словно какая-то армия захватчиков, которая пришла, посмотрела и решила взять заслуженный отдых, прежде чем отправиться завоевывать.


Шла вторая неделя февраля, и зима захватила город и, казалось, решила никогда не отпускать. Улицы были пусты, припаркованные машины укрыты белыми одеялами, но Джеку Старбрайту удалось уговорить такси отвезти ее в больницу Святого Доминика в одном из северных пригородов города. Она была здесь раньше. Это было любимое место Подразделения специальных операций МИ-6, когда его агенты получали ранения в полевых условиях. Именно сюда они отправили их восстанавливаться. Алекс провел здесь две недели после того, как в него выстрелила Скорпия.


Миссис Джонс ждала ее в приемной. На ней было черное длинное пальто, кожаные перчатки и шарф. Трудно было сказать, только что она приехала или уже собиралась уходить.


“Как он?” - Спросил Джек.


“Ему намного лучше”, - сказала миссис Джонс, и Джеку пришло в голову, что она могла бы говорить о ком-то, кто только что оправился от сильной простуды. “Ожоги зажили, и ему не понадобится пересадка кожи. Какое-то время он не будет заниматься спортом. Он сломал лодыжку в аэропорту Лайкипия. Но он обладает удивительной способностью к выздоровлению. Врачи им очень довольны”. Она улыбнулась. “Он с нетерпением ждет встречи с тобой”.


“Где он?”


“Девятая комната на втором этаже”.


“Это та же комната, что и в прошлый раз”.


“Может быть, нам следует назвать это в его честь”.


Джек покачала головой. “Я бы не стал беспокоиться. Он не вернется”.


Две женщины стояли лицом друг к другу, каждая ждала, когда другая заговорит.


Миссис Джонс могла видеть обвинение в глазах Джека. “Это действительно была не наша вина”, - сказала она. “Алекс встретил Маккейна совершенно случайно. То дело в Шотландии не имело к нам никакого отношения ”.


“Но это не помешало тебе отправить его в Гринфилдс”.


“Мы понятия не имели, что Маккейн был вовлечен”.


“А если бы ты это сделал — это бы тебя остановило?”


Миссис Джонс пожала плечами. Ей не нужно было отвечать.


На стуле лежал пластиковый пакет. миссис Джонс подняла его и протянула Джеку. “Возможно, ты захочешь отдать это Алексу. Это от Смитерса. Немного шоколада ... ”


“Ах, да? И что они делают? Взрываются, когда он кладет их в рот?”


“Это мягкие центры. Смитерс подумал, что они могут ему понравиться ”.


Джек взял сумку. Она посмотрела в сторону лифта, затем снова на миссис Джонс. “Пообещай мне, что на этом все закончится”, - сказала она. “Из того, что вы мне рассказали, на этот раз все было хуже, чем когда-либо. Это чудо, что он все еще жив. Ты хоть представляешь, что это, должно быть, с ним делает ... в его голове, я имею в виду?”


“На самом деле, у меня есть очень хорошая идея”, - возразила миссис Джонс. “Я попросил наших психиатров провести с ним несколько тестов”.


“Это очень заботливо с твоей стороны. Но я серьезно, миссис Джонс. Алекс сделал достаточно. Я хочу, чтобы ты ушла из его жизни ”.


Миссис Джонс вздохнула. “Боюсь, я не могу тебе этого обещать. Прежде всего, это не мое решение. И в любом случае, как я уже сказал, это началось не с нас. Алекс умеет находить неприятности без чьей-либо помощи.”


“Я не позволю этому случиться снова”.


“Поверь мне, Джек. Я буду очень счастлив, если вы сможете предотвратить это.” Миссис Джонс подняла воротник и затянула пояс. “В любом случае, - сказала она, - Алекс ждет тебя. Тебе лучше подняться”.


“Я ухожу. Пожалуйста, поблагодарите мистера Смитерса за шоколад ”.


Джек поднялся на лифте на второй этаж. Ей не нужно было спрашивать дорогу. Планировка больницы была слишком знакомой. Когда она подошла к двери палаты Алекс, оттуда вышла женщина с подносом для завтрака, и Джек узнал Дайану Мичер, привлекательную светловолосую медсестру из Новой Зеландии, которая однажды ухаживала за Алекс.


“Проходите прямо”, - сказала медсестра. “Он с нетерпением ждал встречи с тобой. Он будет так рад, что ты здесь ”.


Джек колебалась, собираясь с духом. Затем она вошла в комнату.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11
Антология советского детектива-14. Компиляция. Книги 1-11

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Юрий Николаевич Абожин: Конец карьеры 2. Иван Иванович Буданцев: Боевая молодость 3. Александр Эммануилович Варшавер: Повесть о юных чекистах 4. Александр Эммануилович Варшавер: Тачанка с юга 5. Игорь Михайлович Голосовский: Записки чекиста Братченко 6. Гривадий Горпожакс: Джин Грин – Неприкасаемый. Карьера агента ЦРУ № 014 7. Виктор Алексеевич Дудко: Тревожное лето 8. Анатолий Керин: Леший выходит на связь 9. Рашид Пшемахович Кешоков: По следам Карабаира Кольцо старого шейха 10. Алексей Кондаков: Последний козырь 11. Виктор Васильевич Кочетков: Мы из ЧК                                                                         

Александр Алексеевич Кондаков , Александр Эммануилович Варшавер , Виктор Васильевич Кочетков , Гривадий Горпожакс , Иван Иванович Буданцев , Юрий Николаевич Абожин

Детективы / Советский детектив / Шпионский детектив / Шпионские детективы