Читаем Кроличья нора (СИ) полностью

- Думать, - веско обронил Трой и поднялся на ноги. - И не пороть горячку. Ну, мы наконец свалим отсюда, или ты жаждешь познакомиться с Пэм?

Рик отнюдь этого не жаждал. Он вообще не имел желания видеть кого-либо из этой ушибленной на всю голову семейки. Кроме, пожалуй, Троя, но Трой был исключением. Практически во всем.

Чак, увидев их, с едва заметным удивлением качнул головой, рассыпав в воздухе мелодичный перезвон. Он смерил слезавшего с байка Троя внимательным, пристальным взглядом, а тот в точности его отзеркалил, оглядев Чака с головы до ног. Это выглядело бы забавно, не знай Рик обоих, и не понимая, что сейчас они снимают друг с друга мерку, каким-то внутренним чутьем определяя сердцевину стоявшего напротив человека. Судя по изменившимся лицам, результат пришелся не по вкусу обоим.

- Босс, это мой приятель - Трой, - Рик быстро вклинился между ними, решив, что ситуацию надо срочно спасать. - Я у него зависал, когда ты брякнул, вот и решил, что лишние руки не помеха.

- Да? - с сомнением протянул Чак, не отрывая взгляда от неожиданного визитера. Трой знакомым жестом запихнул руки по локоть в карманы, и так же раздражающе-привычно укрыл глаза за челкой. Рику мучительно захотелось стукнуть обоих. Он не думал, что все окажется так сложно. - А твой друг что-нибудь умеет? Ключи хоть в руках держал? Гаечные, я имею в виду, а не от Порше.

Рика прошиб холодный пот. Вот так сразу догадался? Оставаться на линии взглядов, все больше напоминавших прицелы, становилось неуютно.

- Велосипед ремонтировать умею, - невозмутимо ответил Трой, которого, как будто, вовсе не смутила ирония. Чак несколько раз бесшумно свел ладони, изображая аплодисменты.

- Это уже безумно радует, - сказал он, явно стараясь не кривиться. - Значит, будешь убирать всякий хлам и подавать инструменты. Пойдет?

- Пойдет, - внезапно рассмеялся Трой, ввергнув в ступор и Чака и Рика одновременно. - Всякий хлам - это как раз по моей части. Профильное, так сказать. Ну, показывайте фронт работ.

В глазах Чака мелькнуло нечто трудно определимое, но он ничего не сказал, только махнул рукой в сторону Гэрри.

- К тому мелкому подойди, - объяснил Рик, и Трой, коротко кивнув, двинулся к чернявому механику, от души крывшего матом узкоглазых японцев, умудряющихся все делать не так, как у людей. Чак проводил его взглядом и повернулся к Рику.

- Он не из местных. Что ты о нем знаешь?

- Главное, - не задумываясь, ответил Рик и внезапно понял, что говорит правду. - Он не из местных, да. Но он - свой. Остальное - не твое дело.

- Ну, в любом случае, кажется с Гэрри они нашли общий язык, - сказал Чак со странным выражением лица глядя в сторону, куда ушел Трой. Рик обернулся и открыл рот от удивления. Таких выражений он еще не слышал ни от кого и уж тем более не ожидал подобного от белого мальчишки из благовоспитанной семьи. Даже Гэрри, в адрес которого и была обращена тирада, заслушался, жадно ловя новые выражения.

- Ну ты даешь, блин! - донеслось до Рика восторженное. Механик вполне дружелюбно хлопнул Троя по плечу, потом смачно сплюнул на ладонь и протянул ее для пожатия. - Гарольд Ферги мое имя. Но все зовут Гэрри, потому что до Гарольда я, видишь ли, не дорос.

- Трой, - ответил тот и пожал протянутую руку. - До Гарольда не дорос тоже.

- Да ты шутник! - развеселился Гэрри и, цепко ухватив его за рукав, потащил за собой.

- Значит, ты у нас будешь на подхвате? Ебучая, скажу тебе, это работа...

- Странный парень, - прокомментировал увиденное Чак, и Рик в глубине души с ним согласился. - Мутный.

- Да и я, знаешь ли, не бриллиант чистой воды, - хохотнул Рик. - Ладно, чего встали-то? Работы еще до ночи.

Работы действительно было много. Рик перемазался с ног до головы, несколько раз умудрился сцепиться с Гэрри, метавшимся по всему боксу и раздававшим ценные, но совершенно противоречивые указания, и только к вечеру осознал, что потерял Троя из виду. Отдав ожидавшему клиенту его машину, он быстро прибрался и, стянув грязные перчатки, отправился разыскивать пропажу.

Трой обнаружился у заднего входа в обществе двух мойщиков: длинноволосого Мартинеса и его напарника - исполнительного, но несколько туповатого Брама. Рик нахмурился - компания была явно не подходящей. Он громко хлопнул дверью, привлекая к себе внимание, и Мартинес нервно дернулся, поймав его взгляд.

- А мы тут разговариваем, - выпалил он и покосился на Брама, который послушно кивнул в знак согласия. - Интересные у тебя друзья, Менсон.

- У вас что, работы нет? - недружелюбно отозвался Рик. Трой обернулся к нему, и в его глазах заиграли довольные смешинки, словно его изрядно забавляла ситуация. Дурак. Здесь надо держать ухо востро, а не то влипнешь, как муха в ленту. Мартинес затравленно огляделся, зачем-то покосился на ухмылявшегося Троя, а потом развел руками.

- Да перерыв у нас. А тут вижу - стоит, - он кивнул на Троя. - Решили познакомиться.

- Познакомились? - сдержанно уточнил Рик. - Теперь валите. Так, а это что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену