Читаем Крошка Нильс Карлсон полностью

— Ниссе, помоги мне перенести вниз еду!

Но кричать было незачем, потому что Ниссе уже стоял возле него и ждал. Они отнесли все припасы вниз. Глаза Ниссе горели, словно звёздочки. А Бертиль почувствовал, что и он тоже голоден.

— Начнём с котлетки! — предложил он.

Котлетка была не меньше головы Ниссе. Они начали есть её с двух сторон, чтобы посмотреть, кто быстрее дойдёт до середины. Первым успел Ниссе. Потом они принялись за хлеб с сыром. Маленький-премаленький ломтик хлеба казался теперь большим, словно огромный каравай. Ниссе хотел припрятать сыр.

— Понимаешь, я плачу крысе за комнату ежемесячно коркой сыра. А не то она вышвырнет меня отсюда.

— Это мы уладим, — успокоил его Бертиль, — ешь пока сыр.

И они съели сыр, а потом стали лакомиться изюминками. Но Ниссе сказал, что спрячет половинку своей изюминки на завтра.

— Когда я проснусь, у меня будет что пожевать, — объяснил он.

Тут Бертиль как закричит:

— Придумал! Здорово придумал! Випс!

И он исчез. Его не было довольно долго. Вдруг Ниссе услыхал его крик:

— Иди сюда, помоги мне спустить вниз кровать!

Ниссе помчался наверх. И там стоял Бертиль с самой хорошенькой на свете белой кроваткой. Он взял её в старом кукольном шкафу сестрёнки Мэрты, который по-прежнему стоял в комнате. В этой кроватке лежала крохотная куколка сестрёнки, но теперь кроватка была больше нужна Ниссе.

— Я захватил для тебя простынку и кусочек зелёной фланели, которую мама купила мне на новую пижаму. Фланелью будешь укрываться вместо одеяла.



— О! — воскликнул Ниссе. — О! — только и вымолвил он.

— А ночную рубашку куклы я тоже захватил с собой, — добавил Бертиль. — Ты ведь не против того, чтобы спать в кукольной ночной рубашке?

— Конечно нет, — ответил Ниссе.

— Ведь девчоночьих одёжек в доме всегда больше, — словно извиняясь, сказал Бертиль.

— Зато в такой рубашке — тепло, — возразил ему довольный Ниссе и погладил рукой кукольную ночную рубашку. — Я никогда не спал в настоящей кроватке, — сказал он, — так хочется сейчас лечь.

— Ну и ложись, — согласился Бертиль. — Мне всё равно пора домой. Того и гляди, придут мама с папой.

Ниссе быстро стащил с себя одёжку, натянул кукольную ночную рубашку, юркнул в постель, укутался простынкой и натянул на себя фланелевое одеяльце.

— О! — повторил он. — Я совсем сыт. И мне очень тепло. И ужасно хочется спать.

— Тогда привет! — сказал Бертиль. — Я вернусь утром.

Но Ниссе уже ничего не слышал. Он спал.


Назавтра Бертиль не мог дождаться, пока мама с папой уйдут. И чего они так копаются! Обычно Бертиль с грустным видом прощался с ними в прихожей. Но сегодня всё было по-другому. Не успела дверь прихожей за ними захлопнуться, как он залез под кровать и спустился к Ниссе. Ниссе уже встал и затопил печь.

— Это ничего? — спросил он Бертиля.

— Ясное дело, ничего, можешь топить сколько хочешь, — ответил Бертиль.

И он оглядел комнатку.

— Знаешь, здесь надо прибрать, — предложил он.

— Да, не помешает, — согласился Ниссе. — Пол такой грязный, словно его никогда не мыли.

Бертиль уже поднимался по лестнице. Щётка для мытья пола и лоханка — вот что ему нужно! В кухне на столике для мытья посуды лежала старая, отслужившая свой век зубная щётка. Бертиль взял её и отломил ручку. Потом он заглянул в посудный шкаф. Там нашлась маленькая-премаленькая мисочка — мама подавала в ней желе. Бертиль налил в мисочку тёплой воды из кастрюльки и положил туда кусочек мыла. Затем оторвал маленький уголок от тряпки, которая лежала в чулане. Всё это он, как обычно, сложил возле крысиной норки. Ниссе снова пришлось помочь ему спустить всё это вниз.



— Какая большущая щётка! — удивился Ниссе.

— Она тебе здорово пригодится, — сказал Бертиль.

И они начали мыть пол. Бертиль мыл, а Ниссе вытирал пол тряпкой. Вода в мисочке совсем почернела. Зато пол вскоре стал почти чистым.

— Садись сюда, возле лестницы, — пригласил Бертиль. — Тебя ждёт сюрприз. Закрой глаза! Не подсматривай!

Ниссе закрыл глаза. Он слышал, как наверху, в своей квартире шумит и что-то тащит Бертиль.

— А теперь открой глаза! — предложил Бертиль.

Ниссе так и сделал. И увидел ни больше ни меньше как стол, и угловой шкаф, и два очень красивых креслица, и две деревянные скамеечки.

— Такого я ещё никогда в жизни не видал! — закричал Ниссе. — Ты, верно, умеешь колдовать!

Колдовать Бертиль, конечно, не умел. Всю эту мебель он взял в кукольном шкафу сестрёнки Мэрты. Он прихватил там и полосатый коврик, который Мэрта соткала на своём кукольном ткацком станке!

Сначала они расстелили коврик. Он закрыл почти весь пол.

— Ой, до чего уютно! — воскликнул Ниссе.

Но стало ещё уютней, когда шкаф занял своё место в углу, стол с креслицами поставили посреди комнаты, а обе скамеечки — возле печки.

— Подумать только, как хорошо можно устроиться! — вздохнул Ниссе.

Бертиль тоже подумал, что здесь хорошо, гораздо лучше, чем наверху, в его собственной квартире.

Они уселись в креслица и стали беседовать.

— Да, не мешает привести немного в порядок и себя, — сказал Ниссе. — А то я такой ужасно грязный.

— А что, если нам выкупаться? — предложил Бертиль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как
Как

Али Смит (р. 1962) — одна из самых модных английских писательниц — известна у себя на родине не только как романистка, но и как талантливый фотограф и журналистка. Уже первый ее сборник рассказов «Свободная любовь» («Free Love», 1995) удостоился премии за лучшую книгу года и премии Шотландского художественного совета. Затем последовали роман «Как» («Like», 1997) и сборник «Другие рассказы и другие рассказы» («Other Stories and Other Stories», 1999). Роман «Отель — мир» («Hotel World», 2001) номинировался на «Букер» 2001 года, а последний роман «Случайно» («Accidental», 2005), получивший одну из наиболее престижных английских литературных премий «Whitbread prize», — на «Букер» 2005 года. Любовь и жизнь — два концептуальных полюса творчества Али Смит — основная тема романа «Как». Любовь. Всепоглощающая и безответная, толкающая на безумные поступки. Каково это — осознать, что ты — «пустое место» для человека, который был для тебя всем? Что можно натворить, узнав такое, и как жить дальше? Но это — с одной стороны, а с другой… Впрочем, судить читателю.

Али Смит , Рейн Рудольфович Салури

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза для детей